Cada momento revela aspetos diferentes da realidade: o dia mostra o que está à superfície, a noite revela o que está acima ou oculto.
Versão neutra
De dia observam‑se as características da terra; de noite observam‑se as estrelas e os fenómenos do céu.
Faqs
O que significa este provérbio de forma prática? Significa que diferentes momentos ou condições trazem diferentes tipos de informação ou perspetivas: o que é evidente num contexto pode passar despercebido noutro. É um convite a considerar o tempo e a situação antes de agir ou concluir.
Deve ser interpretado literalmente? Não obrigatoriamente. Embora tenha uma leitura literal (o dia permite ver a terra; a noite permite ver o céu estrelado), usa‑se sobretudo em sentido figurado para falar de prioridades, perspetivas e ritmos.
Em que contextos posso usar este provérbio? Em discussões sobre planejamento, investigação, tomada de decisões ou quando se quer sublinhar que diferentes momentos exigem diferentes tipos de atenção — por exemplo, logística versus estratégia.
É um provérbio de uso corrente? Tem tom poético e é compreendido, mas não é dos provérbios mais comuns no discurso coloquial. É mais frequente em textos literários, ensaios ou como comentário reflexivo.
Notas de uso
Tonalidade poética e proverbial; costuma empregar‑se de forma figurada para falar de perspetivas complementares.
Útil em contextos de reflexão, ensino ou comentário sobre ciclos e ritmos (trabalho vs descanso, observação vs contemplação).
Não deve ser interpretado rigidamente; refere‑se a diferenças de foco e de possibilidades de observação, não a barreiras absolutas.
Pode funcionar como conselho para esperar pelo momento apropriado antes de tirar conclusões.
Exemplos
No debate sobre o projeto, lembrou‑se: «O dia descobre a terra, a noite descobre os céus» — havia ideias práticas e também visões amplas a considerar.
Quando planeamos a expedição, usamos o provérbio: durante o dia resolvemos os pormenores logísticos; à noite discutimos a estratégia geral.
O professor usou a expressão para explicar que a investigação de campo revela factos concretos, enquanto a revisão teórica abre horizontes mais amplos.
Variações Sinónimos
De dia vê‑se a terra, de noite vê‑se o céu.
O dia revela o chão; a noite revela as estrelas.
Durante o dia olhamos para o solo, à noite voltamos os olhos para o firmamento.
Relacionados
Cada coisa a seu tempo.
Há tempo para semear e tempo para colher (temas de ciclos e sazonalidade).
Tudo a seu tempo.
Contrapontos
Com luz artificial e tecnologia (lanternas, radares, telescópios) muitas observações possíveis durante o dia são agora possíveis à noite, por isso a separação não é absoluta.
Em contextos modernos, ambos os momentos podem revelar aspectos da terra e do céu; o provérbio refere‑se sobretudo a perspetivas e prioridades, não a limites físicos.
Algumas situações exigem simultaneamente atenção ao detalhe e à visão global; não é sempre possível ou desejável separar as duas abordagens.
Equivalentes
Inglês The day reveals the earth, the night reveals the heavens.
Espanhol El día descubre la tierra, la noche descubre los cielos.
Francês Le jour dévoile la terre, la nuit dévoile les cieux.
Alemão Der Tag enthüllt die Erde, die Nacht enthüllt den Himmel.