O lobo sem dentes se faz ermitão

O lobo sem dentes se faz ermitão.
 ... O lobo sem dentes se faz ermitão.

Quem perde os meios para causar dano ou ameaça torna‑se inofensivo e tende a recolher‑se.

Versão neutra

Quando alguém perde os instrumentos para ameaçar ou prejudicar, tende a afastar‑se e a deixar de ser perigoso.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa que, quando alguém perde os meios para causar dano — força, armas, influência — deixa de ser uma ameaça e tende a retirar‑se.
  • É um provérbio ofensivo ou neutro?
    É geralmente neutro‑descritivo, mas pode ser usado ironicamente ou de forma pejorativa se se quiser sublinhar a perda de prestígio de alguém.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer comentar a diminuição real da capacidade de alguém para agir de forma perigosa, por exemplo após perda de recursos, cargos ou apoio.
  • Tem origem conhecida ou autor identificável?
    Não há registo de origem autoral; trata‑se de sabedoria oral popular, possivelmente de uso regional.

Notas de uso

  • Emprega‑se para assinalar que a perda de poder, armas ou recursos torna alguém menos perigoso.
  • Pode ser usada de forma descritiva (constatar uma mudança real) ou irónica (quando a pessoa finge inofensividade).
  • Registo coloquial e de sabedoria popular; aparece em contextos pessoais, políticos e empresariais.
  • Não pressupõe necessariamente arrependimento moral — refere‑se sobretudo à alteração da capacidade de ação.

Exemplos

  • Depois de lhe terem cortado os fundos e as influências, deixou de causar problemas; o lobo sem dentes fez‑se ermitão.
  • Naquela empresa, quando lhe tiraram o controlo das decisões, passou a aceitar tudo calado — um verdadeiro lobo sem dentes que se fez ermitão.
  • O líder do grupo venceu todos os processos e perdeu o acesso aos meios de pressão; agora limita‑se a falar, sem consequências práticas.

Variações Sinónimos

  • Lobo sem dentes faz‑se ermitão
  • Quem perde os dentes não morde
  • Lobo sem dentes não morde

Relacionados

  • Perda de poder
  • Desarmamento de autoridade
  • Hipocrisia e fachada de inocuidade
  • Sabedoria popular sobre riscos e ameaças

Contrapontos

  • Nem sempre a perda de meios elimina a ameaça: alguém pode recorrer a outras formas de influência ou à violência indirecta.
  • Algumas pessoas fingem ser inofensivas para preparar a retoma de poder; portanto, a aparência de 'ermitão' pode ser estratégica.
  • Em certos contextos, a autoridade moral ou simbólica mantém‑se mesmo sem recursos materiais — o provérbio não cobre essas situações.

Equivalentes

  • English
    A toothless tiger/wolf is harmless (used to say loss of means removes the threat).
  • Español
    Lobo sin dientes se hace ermitaño (traducción literal; sentido: quien pierde poder deja de ser peligroso).
  • Français
    Un loup sans dents devient ermite (traduction littérale, même idée générale).

Provérbios