O passado, passado.
Conselho para não permanecer preso a acontecimentos passados; encoraja a seguir em frente e não reviver erros ou desavenças.
Versão neutra
O passado é passado.
Faqs
- Quando é apropriado usar 'o passado, passado'?
É apropriado quando as partes concordam em não continuar a debater eventos antigos e querem focar-se no presente ou no futuro. Deve ser usado com cuidado se houver questões de responsabilidade, reparação ou trauma por resolver. - Significa que não devemos aprender com os erros?
Não necessariamente. O provérbio encoraja a não viver preso ao passado, mas aprender com ele e aplicar essas lições ao futuro continua a ser importante. - Pode ser ofensivo dizer a alguém 'o passado, passado'?
Sim. Se a outra pessoa precisa de reconhecimento, desculpa ou reparação, usar a expressão pode parecer evasivo ou insensível. É melhor avaliar o contexto antes de a usar. - Qual a diferença entre este provérbio e 'let bygones be bygones'?
Em essência são equivalentes: ambos significam deixar o passado para trás. Diferenças surgem no tom e contexto cultural; em qualquer idioma, o uso deve considerar se as questões pendentes foram devidamente tratadas.
Notas de uso
- Usa-se frequentemente para encerrar discussões sobre acontecimentos antigos e promover reconciliação ou progressão.
- Pode servir tanto para aliviar culpa e arrependimento como para marcar uma decisão prática de não continuar a debater um assunto já resolvido.
- Não implica automaticamente que se devams ignorar lições do passado; antes, é um convite a não viver preso a ele.
Exemplos
- Depois da discussão, decidiram que não valia a pena insistir: o passado, passado, e concentraram-se em encontrar soluções.
- O treinador lembrou à equipa: 'o passado, passado' — aprendam com os erros, mas não se deixem travar por eles.
- Quando o cliente trouxe antigos problemas, o gestor respondeu: 'o passado, passado', e apresentou um plano para seguir em frente.
Variações Sinónimos
- Deixa o passado para trás
- O que passou, passou
- Águas passadas não movem moinhos
- Deixa estar o que já foi
Relacionados
- Águas passadas não movem moinhos
- Quem vive do passado não tem futuro
- Cada dia é uma página nova
Contrapontos
- Refletir sobre o passado é necessário para aprender e evitar repetir erros.
- Em casos legais, éticos ou de trauma, 'o passado, passado' não é apropriado: pode ser necessário investigar, reparar ou tratar.
- Dizer 'o passado, passado' pode ser interpretado como minimizar a gravidade de ações passadas ou evitar responsabilidade.
Equivalentes
- Inglês
Let bygones be bygones. - Espanhol
Lo pasado, pasado está. - Francês
Ce qui est fait est fait. - Alemão
Vergangen ist vergangen. - Italiano
Il passato è passato.