Ao passado tira-se o chapéu
Reconhecer, respeitar ou louvar aquilo que foi feito no passado; dar crédito às ações, decisões ou conquistas anteriores.
Versão neutra
Convém reconhecer o mérito do passado.
Faqs
- O que significa concretamente 'tirar-se o chapéu' ao passado?
'Tirar-se o chapéu' é uma expressão figurada que significa manifestar respeito, admiração ou reconhecimento pelo que foi feito anteriormente, destacando um mérito ou contribuição histórica. - Posso usar este provérbio para justificar ações controversas do passado?
Não. O provérbio serve para reconhecer méritos específicos; não deve ser usado para desculpar ou justificar ações claramente injustas ou prejudiciais do passado. - É uma expressão apropriada em contextos formais?
Sim. É comum em discursos, textos históricos e analíticos, desde que usada com precisão e, se necessário, acompanhada de análise crítica.
Notas de uso
- Usa-se de forma figurada para mostrar respeito ou admiração por gestos, obras ou decisões passadas.
- Adequado tanto em contextos formais (discursos, textos históricos) como informais (conversas), consoante o tom pretendido.
- Não implica concordância incondicional com tudo o que aconteceu no passado; pode referir-se a um aspecto positivo isolado.
- Evitar usar para justificar actos claramente injustos do passado; aí são mais adequadas expressões que enfatizem crítica ou avaliação.
Exemplos
- Ao analisar a evolução da cidade, tiramos o chapéu ao passado pelos bairros bem projectados que ainda servem a população.
- Quando a equipa apresentou técnicas pioneiras há décadas, muitos lhe tiraram o chapéu pelo contributo para a ciência.
- Mesmo criticando erros antigos, devemos às vezes tirar o chapéu ao passado por ter preparado condições que hoje valorizamos.
Variações Sinónimos
- Tira-se o chapéu ao passado
- Há que tirar o chapéu ao que veio antes
- Prestar homenagem ao passado
- Reconhecer o mérito do passado
- Honrar o passado
Relacionados
- Quem esquece o passado está condenado a repeti-lo (variante conhecida)
- Há que saber de onde se vem para saber para onde ir
- Dar crédito a quem o merece
Contrapontos
- Não devemos idolatrar todas as ações do passado; é legítimo criticar e corrigir erros passados.
- Valorizar o passado não deve impedir mudanças necessárias no presente.
- O reconhecimento do passado não equivale à aceitação automática de todas as suas consequências.
Equivalentes
- inglês
Give credit to the past / Take off one's hat to the past - espanhol
Hay que quitarse el sombrero ante el pasado / Rendir homenaje al pasado - francês
Il faut rendre hommage au passé / Chapeau au passé - alemão
Dem Vergangenen sollte man Respekt zollen - italiano
Si deve togliere il cappello al passato / Riconoscere i meriti del passato