O pau que dá em Chico dá em Francisco

O pau que dá em Chico dá em Francisco.
 ... O pau que dá em Chico dá em Francisco.

Exige que o mesmo tratamento, castigo ou benefício seja aplicado a todos de forma igual, sem favores nem duplas normas.

Versão neutra

O pau que dá a uma pessoa dá a outra pessoa.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para exigir ou apontar a necessidade de tratamento igualitário — por exemplo, quando alguém recebe penalização ou benefício e se questiona por que outros são tratados de forma diferente.
  • É um provérbio ofensivo?
    Geralmente não é ofensivo; é uma expressão popular crítica ou apelativa à justiça. Contudo, o tom e o contexto podem torná‑lo confrontacional se usado para acusar alguém de favorecimento.
  • Tem origem histórica documentada?
    Não há registo claro de autoria; trata‑se de um ditado de tradição oral da língua portuguesa, difundido regionalmente ao longo do tempo.

Notas de uso

  • Usado para reclamar consistência e igualdade de tratamento (por exemplo, regras, punições ou privilégios).
  • Frequentemente empregado em contextos informais; pode ter tom crítico quando expõe hipocrisia ou parcialidade.
  • Não se refere literalmente a um objeto (pau), mas usa imagem popular para reforçar a ideia de aplicação uniforme.
  • Pode ser inadequado quando diferenças legítimas entre pessoas justificam tratamentos distintos (por exemplo, necessidades ou capacidades diferentes).

Exemplos

  • Se o chefe desconta o salário de quem chega tarde, tem de descontar a todos — o pau que dá em Chico dá em Francisco.
  • Não aceitem que ele prefira o filho só porque é o filho; se há regras, aplicam-se a todos — o pau que dá em Chico dá em Francisco.

Variações Sinónimos

  • O mesmo pau que bate em Chico, bate em Francisco.
  • O mesmo pau dá em Chico e dá em Francisco.
  • O que é para um é para outro.
  • O que serve para um serve para todos.

Relacionados

  • Aqui se faz, aqui se paga (ênfase em consequência equivalente).
  • A lei é igual para todos (afirmação de igualdade perante a lei).
  • Tratar todos por igual (expressão corrente com sentido próximo).

Contrapontos

  • Nem sempre é justo tratar todos exactamente da mesma forma: situações distintas podem exigir medidas proporcionais ou diferenciadas (ex.: necessidades especiais, circunstâncias atenuantes).
  • Aplicar regras rigidamente sem considerar contexto pode perpetuar desigualdades ou injustiças.
  • O provérbio pode ser usado para justificar cega reciprocidade em vez de equidade real.

Equivalentes

  • inglês
    What's good for the goose is good for the gander / What's sauce for the goose is sauce for the gander.
  • espanhol
    Lo que sirve para uno, sirve para otro.
  • francês
    Ce qui est bon pour l'un est bon pour l'autre.
  • italiano
    Quello che vale per uno vale per tutti.

Provérbios