As circunstâncias podem mudar; quem hoje está em desvantagem pode amanhã recuperar a liberdade ou a posição. É um aviso contra a certeza permanente do infortúnio alheio.
Versão neutra
Mesmo alguém preso pode ser libertado; situações negativas podem reverter.
Faqs
Quando devo usar este provérbio? Use‑o para advertir contra julgamentos definitivos sobre alguém ou algo, ou para lembrar que a sorte e as circunstâncias podem inverter‑se. É mais apropriado em registos informais.
É ofensivo dizer‑lo sobre alguém preso? Pode ser insensível se usado para minimizar o sofrimento de uma pessoa condenada. Contextualize: o provérbio foca na mudança de circunstâncias, não na pena em si.
Tem origem histórica conhecida? Não há uma origem documentada clara; trata‑se de um ditado popular que traduz a ideia comum de reversibilidade das situações.
Notas de uso
Usa‑se para lembrar que situações aparentemente definitivas podem inverter‑se — aplica‑se a julgamentos sociais, políticos, profissionais e legais.
Tom coloquial e proverbial; apropriado em conversas informais ou como advertência moral, menos em contextos formais sem explicação.
Pode servir como conselho para não gozar com a desgraça alheia e para manter prudência ao prever o futuro.
Não diz que a inversão ocorrerá sempre; expressa apenas a possibilidade de mudança.
Exemplos
Não te alegres tanto pela despedida dele — o preso também se solta, e daqui a uns meses tudo pode ser diferente.
Quando o partido opositor perdeu as eleições, muitos celebraram; esqueceram‑se do velho provérbio: o preso também se solta.
Variações Sinónimos
Até o preso se solta
Não há condenação que dure para sempre
O mundo dá voltas
Relacionados
O mundo dá voltas
Nunca digas nunca
Nem tudo está perdido
Contrapontos
Há consequências que persistem — nem tudo se resolve com o tempo.
Algumas situações são irreversíveis e exigem aceitação e reparação em vez de esperar uma reviravolta.
Equivalentes
inglês Even the prisoner can be set free (used to mean fortunes change).
espanhol Hasta el preso se suelta (equivalente literal y de uso coloquial).