Pedra solta não tem volta

Pedra solta não tem volta.
 ... Pedra solta não tem volta.

Indica que certos atos ou acontecimentos não se podem desfazer; têm consequências permanentes.

Versão neutra

Uma pedra solta não volta ao sítio.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer enfatizar que uma ação já consumada não pode ser desfeita e que as suas consequências devem ser assumidas.
  • Significa que nunca se deve tentar reparar um erro?
    Não necessariamente. O provérbio sublinha irreversibilidade em muitos casos, mas não invalida esforços legítimos de reparação ou reconciliação quando são possíveis.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo claro de origem; é uma imagem popular que recorre à metáfora da pedra para transmitir a ideia de algo que, uma vez solto, não regressa.

Notas de uso

  • Usa-se para sublinhar a irreversibilidade de decisões ou ações.
  • Tom geralmente admonitório ou resignado; pode servir como aviso para agir com cautela.
  • Aplicável em contextos pessoais, profissionais ou sociais quando as consequências são difíceis ou impossíveis de reverter.
  • Não deve ser usado para impedir tentativas legítimas de reparar danos quando essas são possíveis.

Exemplos

  • Depois de partires a confiança da equipa com mentiras, lembrei-lhe: 'Pedra solta não tem volta.'
  • Quando assinaste o contrato sem ler, percebeste tarde demais que pedra solta não tem volta e terás de cumprir as cláusulas.

Variações Sinónimos

  • O que está feito está feito.
  • Não há volta a dar.
  • Águas passadas não movem moinhos.

Relacionados

  • irreversibilidade
  • consequências
  • arrependimento
  • prudência
  • responsabilidade

Contrapontos

  • Nem tudo é irreversível: muitas situações permitem reparação, desculpa ou conciliação.
  • A expressão pode fomentar resignação excessiva; em vez disso, procure-se avaliar possibilidades de mitigação.
  • Algumas mudanças podem ser revertidas com tempo, esforço ou mediação — não usar a máxima para impedir tentativa de resolução.

Equivalentes

  • inglês
    What's done is done. / You can't unring a bell.
  • espanhol
    Lo hecho, hecho está.
  • francês
    On ne peut pas revenir en arrière.
  • alemão
    Was geschehen ist, ist geschehen.

Provérbios