O que arma a esparrela, muitas vezes cai nela.
Quem trama armadilhas ou engana outros corre o risco de ser apanhado pelas suas próprias manobras.
Versão neutra
Quem prepara uma armadilha pode acabar apanhado por ela.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para salientar que manobras maliciosas podem voltar-se contra o autor; é apropriado em comentários morais, análises de conflitos ou alertas preventivos. - É um provérbio acusatório?
Geralmente tem um tom de advertência ou julgamento moral, mas pode ser usado de forma descritiva para explicar consequências previsíveis de más acções. - Tem uso literal?
Raramente; trata-se de linguagem metafórica sobre consequências e auto-sabotarão, não de armadilhas físicas reais.
Notas de uso
- Usa-se para alertar contra a malícia, a hipocrisia e a excessiva confiança em tramas contra terceiros.
- Registo coloquial; adequado em comentários morais, conversas familiares, jornais e análises informais.
- Emprega-se tanto em situações pessoais (relações, traições) como em contextos profissionais e políticos.
- Não implica sempre culpa automática do prejudicado — refere a tendência de as más intenções se voltarem contra o autor.
Exemplos
- O gestor tentou sabotar o colega para subir de posição, mas as suas manchas foram descobertas — o que arma a esparrela, muitas vezes cai nela.
- Ao espalhar boatos sobre o vizinho, ela acabou por ser desmascarada; provou-se que o que arma a esparrela muitas vezes cai nela.
Variações Sinónimos
- Quem cava uma cova para o outro, nela cai.
- Quem prepara laços, neles se enreda.
- Quem arma cilada, acaba apanhado.
Relacionados
- Quem cava uma cova para o outro, nela cai.
- Quem semeia ventos, colhe tempestades.
- A quem com ferro fere, com ferro será ferido.
Contrapontos
- Nem sempre quem arma uma armadilha sofre as consequências — por vezes a trama tem sucesso ou escapa-se impune.
- A expressão não considera injustiças onde inocentes são prejudicados sem culpa própria.
- Em alguns casos, a melhor reacção não é esperar que a trama falhe, mas documentar e evitar danos através de prevenção e prova.
Equivalentes
- Inglês
He who digs a pit will fall into it / He who sets a trap for others may fall into it. - Espanhol
Quien cava una fosa, en ella cae. - Francês
Qui creuse un trou y tombe. - Alemão
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. - Latim
Qui fodit foveam, incidit in eam.