O que escapa ao sacho, lá vai ter à enxada.

O que escapa ao sacho, lá vai ter à enxada.
 ... O que escapa ao sacho, lá vai ter à enxada.

As consequências ou problemas que se evitam numa fase reaparecem mais tarde nouta; inevitabilidade de responsabilidades ou de reparação.

Versão neutra

O que escapa ao sacho acabará por ir à enxada.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Quando se quer expressar que um problema ou responsabilidade adiada tenderá a reaparecer mais tarde; aplica-se a erros, tarefas ou consequências evitadas temporariamente.
  • É um provérbio regional?
    É de origem rural e popular na língua portuguesa, usado em diferentes regiões de Portugal; o léxico agrícola indica contexto tradicional, mas é compreendido amplamente.
  • Tem tom moralizador?
    Sim, costuma ter um tom de aviso ou advertência sobre as consequências de adiar ou evitar responsabilidades, sem necessariamente imputar culpa moral explícita.
  • É literal ou metafórico?
    Originalmente literal (ferramentas agrícolas), hoje usa‑se sobretudo de forma metafórica para situações da vida quotidiana.

Notas de uso

  • Registo: popular e informal; usa-se em contextos coloquiais.
  • Contexto semântico: sublinha a inevitabilidade das consequências e a ideia de que evitar um problema agora só adia a sua resolução.
  • Uso figurado: aplica-se fora do contexto agrícola — por exemplo, ao falar de erros, deveres ou pagamentos adiados.
  • Não é uma sentença jurídica — fala de causalidade prática, não de processos legais formais.

Exemplos

  • Se não corrigires esses erros agora, vais ter mais trabalho depois — o que escapa ao sacho acabará por ir à enxada.
  • O contabilista adiou a revisão das contas; acabou por ser auditado. O que escapa ao sacho, lá vai ter à enxada.

Variações Sinónimos

  • O que escapa ao sacho, lá vem a enxada.
  • O que se evita agora, paga-se depois.
  • O que não se resolve numa fase, resolve-se noutra.

Relacionados

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades.
  • Quem semeia, colhe.
  • Mais cedo ou mais tarde a verdade vem à tona.

Contrapontos

  • Há situações em que quem evita um problema não sofre consequências, por sorte, intervenção externa ou impunidade — o provérbio assume consequências esperadas, não garantidas.
  • Em sistemas injustos ou quando há desigualdade de poder, a inevitabilidade referida pelo provérbio pode não ocorrer: nem sempre quem erra ou evita responsabilidades é apanhado.

Equivalentes

  • inglês
    What goes around comes around. / You can't escape the consequences.
  • espanhol
    Quien siembra, recoge. / Lo que no se arregla ahora, se pagará después.
  • francês
    On récolte ce que l'on sème.
  • alemão
    Was man sät, das erntet man.