O que for há de saber‑se.

O que for há de saber-se.
 ... O que for há de saber-se.

Expressa que, com o tempo, a verdade ou o desfecho tornar‑se‑ão conhecidos; há uma aceitação de que o tempo revelará o que está por acontecer ou o que foi feito.

Versão neutra

O que tiver de acontecer ou ser revelado acabará por ser conhecido.

Faqs

  • O provérbio significa que não devemos fazer nada?
    Não necessariamente. Expressa confiança de que a verdade ou o resultado serão conhecidos com o tempo, mas não impede tomar medidas apropriadas enquanto se aguarda.
  • É um provérbio de tom pessimista ou optimista?
    Depende do contexto e da intenção: pode ter um tom resignado (aceitação) ou tranquilizador (confiança de que a verdade virá à tona).
  • Posso usar este provérbio em contexto formal?
    É mais comum na fala e em contextos informais; em textos formais prefira uma formulação neutra, como «mais tarde saber‑se‑á a verdade»."
  • Tem origem conhecida ou autor identificado?
    Não há registo de autor ou origem precisa; trata‑se de uma expressão proverbial de uso popular.

Notas de uso

  • Tom resignado ou sereno: usado para indicar confiança de que a verdade ou o resultado virá a público com o tempo.
  • Contextos comuns: discussões sobre rumores, investigações, ou incertezas acerca de futuros acontecimentos.
  • Registo: coloquial a neutro; é mais frequente na fala do que em textos formais recentes.
  • Não implica necessariamente passividade moral — pode coexistir com ações concretas (por exemplo, investigação ou preparação).

Exemplos

  • Não vale a pena especular agora; o que for há de saber‑se quando as explicações forem dadas.
  • Se alguém fez alguma coisa errada, a investigação continua — o que for há de saber‑se.
  • Guarda a calma e faz o que podes preparar; quanto ao resto, o que for há de saber‑se.

Variações Sinónimos

  • O que há de ser, será.
  • O tempo há de trazer tudo à luz.
  • Tudo se saberá a seu tempo.
  • A verdade vem sempre ao de cima.

Relacionados

  • A verdade há‑de vir ao de cima.
  • O tempo dirá.
  • Cada coisa a seu tempo.

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar. (Enfatiza ação proativa em vez de aguardar.)
  • Quem cala consente. (Sugere que o silêncio tem consequências e pode não esperar revelações futuras.)
  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje. (Incentiva não adiar decisões ou ações.)

Equivalentes

  • inglês
    What will be, will be / Time will tell / The truth will out.
  • espanhol
    Lo que tenga que ser, será / El tiempo dirá / Todo se sabe.
  • francês
    Ce qui doit arriver arrivera / Le temps révélera tout.
  • alemão
    Was sein soll, wird sein / Die Wahrheit kommt ans Licht.