O que te adula, te vende.

O que te adula, te vende.
 ... O que te adula, te vende.

Elogios excessivos ou bajulação costumam ocultar um interesse: quem adula procura obter vantagem, frequentemente vender algo ou influenciar uma decisão.

Versão neutra

Quem o(a) elogia excessivamente provavelmente tem um interesse ou quer conseguir algo.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para alertar alguém quando os elogios parecem excessivos ou têm lugar justo antes de um pedido ou proposta que beneficie quem adula.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser interpretado como cético ou desconfiado; é melhor usar em contexto reservado ou acompanhado de explicação para evitar ofensa.
  • Significa que todos os elogios são falsos?
    Não. O provérbio é uma advertência sobre a possibilidade de interesse oculto, não uma negação de todas as formas de reconhecimento genuíno.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir alguém que recebe elogios repetidos ou suspeitos.
  • Aplicável tanto em contextos comerciais (venda, marketing) como pessoais (relações, favores).
  • Registo predominantemente informal e coloquial; pode soar cético ou desconfiado.
  • Não implica que todo elogio seja falso — é uma advertência sobre a possibilidade de interesse oculto.

Exemplos

  • Quando o vendedor começou a exagerar nos elogios, ela lembrou-se do provérbio: 'O que te adula, te vende' e pediu tempo para pensar.
  • Num debate político, desconfiaram das palavras amáveis de um adversário: 'O que te adula, te vende'—podia ser uma tentativa de ganhar apoio.
  • Após receber muitos elogios do colega, ele pensou que podiam querer que fizesse um favor; afinal, 'o que te adula, te vende'.

Variações Sinónimos

  • Quem te lisonjeia, quer alguma coisa.
  • A lisonja tem sempre um preço.
  • Não confies em elogios fáceis.
  • Quem bajula, procura vantagem.

Relacionados

  • A lisonja não é amizade.
  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Cautela com quem só aparece para pedir.

Contrapontos

  • Nem todo elogio é interesseiro; há quem elogie de forma sincera.
  • Exprimir apreço genuíno é parte saudável das relações sociais.
  • Evitar suspeitas automáticas ajuda a não desprezar gestos de reconhecimento honestos.

Equivalentes

  • Inglês
    He who flatters you is selling you something.
  • Espanhol
    Quien te halaga, te vende.
  • Francês
    Celui qui vous flatte cherche à vous vendre quelque chose.
  • Alemão
    Wer dich schmeichelt, will dir etwas verkaufen.