O tráfico da honra não enriquece
Advertência de que trocar a honra ou a reputação por ganho material não traz verdadeira riqueza nem benefício duradouro.
Versão neutra
Trocar a honra por lucro não traz verdadeira riqueza.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que trocar a reputação, os princípios ou a integridade por ganho material não resulta em riqueza real ou duradoura; os prejuízos morais e sociais acabam por superar os benefícios económicos. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer advertir contra actos de corrupção, pressão para aceitar subornos, compromissos éticos em troca de vantagens ou para comentar consequências reputacionais de decisões imorais. - É um provérbio antiquado?
Tem um tom moral tradicional, mas permanece pertinente. Em registos informais ou técnicos pode preferir‑se linguagem directa (ex.: 'isso é corrupção; não compensa'). - Revela sempre uma posição absoluta?
Não necessariamente; expressa um julgamento ético. Há casos discutíveis (coerção, necessidades urgentes) em que a avaliação prática pode diferir.
Notas de uso
- Usa-se para censurar actos de corrupção, suborno ou compromissos morais em troca de vantagem económica.
- Aplicável em contextos pessoais (relações, carreira) e institucionais (política, empresas).
- Tom geralmente moralizante; pode soar antiquado em registos muito informais.
- Serve tanto como aviso preventivo («não faças isto») como comentário retrospectivo sobre consequências reputacionais.
Exemplos
- Recusou o suborno porque sabia que o tráfico da honra não enriquece; a reputação vale mais a longo prazo.
- Pode ter ganhado muito dinheiro com aquele acordo, mas perdeu a confiança dos colegas — o tráfico da honra não enriquece.
- Quando um político sacrifica princípios por votos, os ganhos imediatos são efémeros; o tráfico da honra não enriquece.
- Na empresa, aceitar atalhos ilegais trouxe lucros temporários, mas processos e demissões provaram que o tráfico da honra não enriquece.
Variações Sinónimos
- Trocar a honra por dinheiro não compensa
- Honra não se vende
- Quem vende a honra perde tudo
- A honra vale mais que o ouro
Relacionados
- Honra e vergonha não se compram
- Antes só do que mal acompanhado
- Quem tudo quer, tudo perde
Contrapontos
- Em situações extremas (sobrevivência, coerção), algumas pessoas argumentam que compromissos são inevitáveis.
- Ponto de vista pragmático: ganhos materiais imediatos podem parecer vantajosos apesar do custo moral.
- Nem sempre a perda de honra é percebida de imediato; o efeito pode ser sobretudo a longo prazo, pelo que algumas pessoas preferem o ganho imediato.
Equivalentes
- Inglês
Selling one's honour doesn't enrich you (rough equivalent: 'You can't buy honour' / 'Honour is priceless'). - Espanhol
La honra no se vende. - Francês
On n'achète pas l'honneur. - Italiano
Non si vende l'onore.