O xexéu e o cancão, cada qual com sua canção

O xexéu e o cancão, cada qual com sua canção.
 ... O xexéu e o cancão, cada qual com sua canção.

Cada indivíduo tem a sua maneira, talento ou papel; há que reconhecer e respeitar as diferenças.

Versão neutra

Cada um tem a sua forma de fazer as coisas; cada pessoa tem a sua voz/talento.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que as pessoas têm modos, talentos e escolhas diferentes e que essas diferenças devem ser reconhecidas e respeitadas.
  • Qual é a origem do provérbio?
    Refere-se a nomes de aves (xexéu e cancão) e tem origem popular oral; a origem exacta não é conhecida nem documentada com precisão.
  • Em que contextos é apropriado usar esta expressão?
    É apropriado em situações em que se quer valorizar diversidade de métodos, estilos ou aptidões — por exemplo, em equipas criativas, educação ou discussões sobre preferências pessoais.
  • Pode ser usado para justificar falta de colaboração?
    Não. Embora destaque a diversidade, não deve servir de desculpa para evitar responsabilidades ou cumprir normas quando a tarefa exige coordenação.

Notas de uso

  • Usa-se para defender a ideia de que não é produtivo comparar directamente pessoas com formas de agir ou capacidades distintas.
  • Aparece em contextos de trabalho em equipa, família, educação e artes para realçar diversidade de habilidades.
  • Não deve ser usado para justificar falta de cooperação quando a situação exige normas ou uniformidade.

Exemplos

  • No projeto, nem todos abordam os problemas da mesma maneira — o xexéu e o cancão, cada qual com sua canção; é isso que enriquece a equipa.
  • Quando discutiam métodos de ensino, o professor lembrou: 'o xexéu e o cancão, cada qual com sua canção' — uns alunos aprendem melhor de forma prática, outros com teoria.

Variações Sinónimos

  • Cada um com a sua canção
  • Cada um com o seu canto
  • Cada um com a sua maneira
  • Cada um com o seu ofício
  • Cada macaco no seu galho

Relacionados

  • Cada um com a sua canção (variante mais curta)
  • Cada macaco no seu galho (cada qual no seu lugar)
  • Cada um sabe onde lhe aperta o sapato (cada um conhece as suas dificuldades)

Contrapontos

  • Em tarefas que exigem padronização (ex.: normas de segurança, procedimentos técnicos), a diferença de métodos pode ser prejudicial.
  • Não é desculpa para inércia: respeitar diferenças não equivale a recusar responsabilidades ou a recusar alinhar quando necessário.

Equivalentes

  • Inglês
    To each his own / Different strokes for different folks.
  • Espanhol
    Cada uno con su canto / Cada cual con lo suyo.
  • Francês
    À chacun sa chanson / Chacun son style.
  • Português (variante)
    Cada um com a sua canção.

Provérbios