Onde há dinheiro, há amigos.

Onde há dinheiro, há amigos.
 ... Onde há dinheiro, há amigos.

Sugere que a presença de dinheiro ou riqueza tende a atrair pessoas que se apresentam como amigas ou interessadas em beneficiar.

Versão neutra

As pessoas tendem a aproximar-se quando percebem vantagens financeiras.

Faqs

  • Este provérbio insinua que todas as amizades são interesseiras?
    Não. Indica uma tendência social observada — o provérbio serve para criticar ou alertar contra amizades movidas por vantagens financeiras, mas não nega a existência de amizades genuínas.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    É apropriado em contexto informal ou crítico, por exemplo ao comentar mudança de comportamento de conhecidos após ganho financeiro. Evite em contextos formais ou quando possa ofender sem necessidade.
  • Há equivalentes nesta língua e noutras culturas?
    Sim. Existem versões em muitas línguas (latim, inglês, espanhol, etc.), o que mostra a percepção cultural ampla sobre o tema do interesse financeiro nas relações.
  • Como responder se alguém usa este provérbio para acusar outros?
    Pode responder pedindo exemplos concretos e avaliando as situações caso a caso: é mais útil analisar comportamentos específicos do que aceitar a generalização sem reflexão.

Notas de uso

  • Usado frequentemente com tom cínico ou crítico para apontar amizades motivadas por interesse financeiro.
  • Registo: informal; aparece em conversas quotidianas, comentários sociais e crítica a relações oportunistas.
  • Não deve ser interpretado como uma regra absoluta: descreve uma tendência observada, não a totalidade das amizades.
  • Pode ser usado ironicamente ou para avisar alguém sobre falsas amizades após uma mudança financeira.

Exemplos

  • Depois de vender a empresa, notou que antigos conhecidos voltaram a contactá‑lo — onde há dinheiro, há amigos.
  • Desde que recebeu a herança, aparecem muitas mensagens e convites; é um bom exemplo de como as pessoas se aproximam por interesse.
  • Disse aos filhos para serem cautelosos: a riqueza atrai atenção que nem sempre é amizade verdadeira.

Variações Sinónimos

  • Ubi pecunia, ibi amici (latim)
  • Onde há riqueza, aparecem interessados
  • Dinheiro chama amigos
  • Amigos por conveniência

Relacionados

  • Na necessidade se conhece o amigo
  • Amigo, amigo, negócio à parte
  • Nem tudo o que parece amizade o é

Contrapontos

  • Na necessidade se conhece o amigo — contrapõe, afirmando que os verdadeiros amigos aparecem nas dificuldades, não apenas na abundância.
  • Amigo, amigo, negócio à parte — sugere que amizade e interesses empresariais deveriam permanecer separados.

Equivalentes

  • Latim
    Ubi pecunia, ibi amici.
  • Inglês
    Where there's money, there are friends.
  • Espanhol
    Donde hay dinero, hay amigos.
  • Francês
    L'argent attire les amis.
  • Alemão
    Wo Geld ist, sind Freunde.