Ovo de uma hora, pão de um dia, vinho de um ano, mulher de vinte, -pro

Ovo de uma hora, pão de um dia, vinho de um ano,  ... Ovo de uma hora, pão de um dia, vinho de um ano, mulher de vinte, amigo de trinta e deitarás boa conta.

Enuncia que cada coisa ou relação tem o seu tempo adequado: produtos alimentares têm frescura, o vinho precisa de envelhecer e as relações (amorosas e de amizade) amadurecem em idades distintas — resultando, ao fim, numa vida equilibrada.

Versão neutra

Ovo fresco ao momento, pão do dia, vinho do ano; com experiência escolhem-se companhias e, assim, farás boa conta.

Faqs

  • Qual é a ideia principal deste provérbio?
    Que há um momento adequado para cada coisa — produtos frescos têm valor imediato, o vinho melhora com tempo e as relações amadurecem em fases diferentes da vida.
  • Este provérbio é apropriado hoje em dia?
    O ensinamento sobre o tempo e a experiência mantém-se relevante, mas a parte que fixa idades para as pessoas é considerada antiquada e pode ser vista como sexista.
  • Posso usar este provérbio em contexto formal?
    Sim, se o objetivo for ilustrar paciência e o valor do tempo. Evite a parte relativa a idades quando a referência direta a pessoas possa ser sensível.
  • De onde vem o provérbio?
    A origem exacta não é conhecida; trata‑se de um ditado popular tradicional difundido oralmente nas comunidades de língua portuguesa.

Notas de uso

  • Utilizado para sublinhar a ideia de que as coisas devem ser avaliadas no seu tempo próprio.
  • Tom tradicional e proverbial; pode soar antiquado ou sexista em contextos contemporâneos por especificar idades para mulheres e amigos.
  • Adequado em discursos sobre experiência e paciência; evite usar literalmente quando falar de pessoas para não generalizar ou reduzir indivíduos às idades.
  • Há variações regionais e orais do provérbio; o sentido geral mantêm-se mesmo quando a formulação difere.

Exemplos

  • Ao aconselhar o neto sobre escolhas de vida disse: «Ovo de uma hora, pão de um dia, vinho de um ano…» para sublinhar que há momentos certos para cada coisa.
  • Numa discussão sobre paciência com investimentos, Maria resumiu: «Cada coisa a seu tempo — ovo fresco, pão do dia, vinho de um ano».

Variações Sinónimos

  • Ovo quente, pão do dia, vinho do ano.
  • Ovo de uma hora, pão de um dia e vinho de um ano (forma abreviada).
  • Cada coisa a seu tempo; com experiência virá a boa conta.

Relacionados

  • Cada coisa a seu tempo.
  • O bom vinho quanto mais velho melhor.
  • Amigos e vinhos velhos são os melhores (variações populares).

Contrapontos

  • A referência a «mulher de vinte» é uma generalização etária que hoje pode ser considerada sexista e redutora.
  • Colocar idades fixas para relações pessoais ignora a diversidade de experiências individuais; relações não se devem governar apenas por cronologia.
  • Em contextos modernos é preferível enfatizar maturidade, afinidade e reciprocidade em vez da idade cronológica.

Equivalentes

  • Inglês
    Old wine and old friends are best (parcial equivalente relativo a vinho e amizade).
  • Espanhol
    Vino viejo y amigo viejo son buenos (equivalente parcial sobre vinho e amigos).
  • Francês
    Vin vieux, ami vieux — les meilleurs (equivalente parcial sobre vinho e amizade).