Ovo de uma hora, pão de um dia, vinho de um ano, mulher de vinte, amigo de trinta e deitarás boa conta.
Enuncia que cada coisa ou relação tem o seu tempo adequado: produtos alimentares têm frescura, o vinho precisa de envelhecer e as relações (amorosas e de amizade) amadurecem em idades distintas — resultando, ao fim, numa vida equilibrada.
Versão neutra
Ovo fresco ao momento, pão do dia, vinho do ano; com experiência escolhem-se companhias e, assim, farás boa conta.
Faqs
- Qual é a ideia principal deste provérbio?
Que há um momento adequado para cada coisa — produtos frescos têm valor imediato, o vinho melhora com tempo e as relações amadurecem em fases diferentes da vida. - Este provérbio é apropriado hoje em dia?
O ensinamento sobre o tempo e a experiência mantém-se relevante, mas a parte que fixa idades para as pessoas é considerada antiquada e pode ser vista como sexista. - Posso usar este provérbio em contexto formal?
Sim, se o objetivo for ilustrar paciência e o valor do tempo. Evite a parte relativa a idades quando a referência direta a pessoas possa ser sensível. - De onde vem o provérbio?
A origem exacta não é conhecida; trata‑se de um ditado popular tradicional difundido oralmente nas comunidades de língua portuguesa.
Notas de uso
- Utilizado para sublinhar a ideia de que as coisas devem ser avaliadas no seu tempo próprio.
- Tom tradicional e proverbial; pode soar antiquado ou sexista em contextos contemporâneos por especificar idades para mulheres e amigos.
- Adequado em discursos sobre experiência e paciência; evite usar literalmente quando falar de pessoas para não generalizar ou reduzir indivíduos às idades.
- Há variações regionais e orais do provérbio; o sentido geral mantêm-se mesmo quando a formulação difere.
Exemplos
- Ao aconselhar o neto sobre escolhas de vida disse: «Ovo de uma hora, pão de um dia, vinho de um ano…» para sublinhar que há momentos certos para cada coisa.
- Numa discussão sobre paciência com investimentos, Maria resumiu: «Cada coisa a seu tempo — ovo fresco, pão do dia, vinho de um ano».
Variações Sinónimos
- Ovo quente, pão do dia, vinho do ano.
- Ovo de uma hora, pão de um dia e vinho de um ano (forma abreviada).
- Cada coisa a seu tempo; com experiência virá a boa conta.
Relacionados
- Cada coisa a seu tempo.
- O bom vinho quanto mais velho melhor.
- Amigos e vinhos velhos são os melhores (variações populares).
Contrapontos
- A referência a «mulher de vinte» é uma generalização etária que hoje pode ser considerada sexista e redutora.
- Colocar idades fixas para relações pessoais ignora a diversidade de experiências individuais; relações não se devem governar apenas por cronologia.
- Em contextos modernos é preferível enfatizar maturidade, afinidade e reciprocidade em vez da idade cronológica.
Equivalentes
- Inglês
Old wine and old friends are best (parcial equivalente relativo a vinho e amizade). - Espanhol
Vino viejo y amigo viejo son buenos (equivalente parcial sobre vinho e amigos). - Francês
Vin vieux, ami vieux — les meilleurs (equivalente parcial sobre vinho e amizade).