Passarinho que na água se cria, sempre por ela pia.
A criação e o meio em que alguém cresce condicionam o seu comportamento e hábitos, que tendem a persistir.
Versão neutra
Quem cresce num determinado ambiente tende a repetir os comportamentos desse ambiente.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se para explicar ou justificar comportamentos que parecem resultar da educação, do meio familiar ou social onde alguém cresceu. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser interpretado como redutor ou pejorativo se usado para rotular alguém; convém contextualizar e evitar determinismos. - Significa que nada pode mudar?
Não; o provérbio aponta uma tendência, não uma lei imutável. Intervenções educativas, novas experiências e esforço pessoal podem alterar comportamentos. - Há equivalentes noutras línguas?
Sim. Em inglês há expressões como 'Old habits die hard' e em francês 'Chassez le naturel, il revient au galop', que transmitem ideia semelhante.
Notas de uso
- Registo popular e coloquial; usado para justificar ou explicar comportamentos herdados do ambiente familiar ou social.
- Pode aplicar-se a pessoas, grupos e também, de forma figurada, a animais ou hábitos profissionais.
- Deve ser usado com cuidado para não reforçar determinismos rígidos ou estigmatizar indivíduos; a educação e mudanças de contexto podem alterar comportamentos.
Exemplos
- Quando ele voltou à terra natal, voltou a comportar-se como antes — afinal, passarinho que na água se cria, sempre por ela pia.
- Percebeu-se que, apesar da formação académica, os traços do bairro de onde veio continuavam a moldar as suas decisões; isto é um exemplo de que quem cresce num determinado meio tende a manter certos hábitos.
Variações Sinónimos
- Passarinho criado na água, por ela sempre pio.
- Quem nasce num meio, por ele costuma ficar marcado.
- Quem nasce torto, tarde se endireita.
- O hábito faz o monge.
Relacionados
- Quem nasce torto, tarde se endireita.
- Filho de peixe sabe nadar.
- O hábito faz o monge.
- Velhos hábitos custam a morrer.
Contrapontos
- Não é uma verdade absoluta: educação, terapia, esforço individual e mudanças de ambiente podem modificar hábitos e traços comportamentais.
- Usar o provérbio como justificação para discriminar ou limitar oportunidades de alguém é injustificado.
- Generaliza um fenómeno social e pode ocultar variações individuais e contextuais importantes.
Equivalentes
- inglês
Old habits die hard. - inglês (variante)
What's bred in the bone will come out in the flesh. - espanhol
De tal palo, tal astilla. - francês
Chassez le naturel, il revient au galop.