Pede a quem o herdou, que não sabe o que lhe custou.
Avisa que quem recebeu algo por herança ou sorte não conhece o esforço ou sacrifício que custou obter aquilo; só quem pagou ou trabalhou sabe o verdadeiro preço.
Versão neutra
Não perguntes a quem herdou quanto custou; só quem pagou o sabe.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se quando se quer lembrar que só quem fez um sacrifício ou pagou por algo conhece o seu verdadeiro custo, e para criticar avaliações feitas por terceiros sem experiência. - O provérbio é ofensivo para quem herda?
Pode ser percebido como desvalorizar ou deslegitimar o herdeiro, sobretudo se este efectivamente conhece ou participou no esforço. O contexto e o tom determinam se é ofensivo. - Tem origem histórica conhecida?
Não há registo documental de origem precisa; pertence à tradição oral dos provérbios portugueses e reflecte uma ideia comum em muitas culturas.
Notas de uso
- Usa-se para criticar quem avalia ou minimiza um bem ou conquista sem conhecer o esforço por detrás.
- Pode ser empregado de forma literal (heranças, bens) ou metafórica (responsabilidades, direitos).
- Frequentemente usado em contextos familiares, sociais ou políticos para sublinhar falta de legitimidade na avaliação.
- Também aparece em registo irónico quando alguém assume sem saber as dificuldades associadas a uma tarefa.
Exemplos
- Quando a casa ficou para o primo sem qualquer gasto, os vizinhos comentaram: «Pede a quem o herdou, que não sabe o que lhe custou» — ninguém ali tinha noção das dívidas pagas pelo avô.
- No debate sobre o orçamento, ela interrompeu: «Pede a quem o herdou, que não sabe o que lhe custou» — estava a contestar opiniões de quem nunca lidou com os custos iniciais.
- Usaram a expressão em tom irónico quando alguém sugeriu cortes fáceis: «Pede a quem o herdou...» para mostrar que não se pode avaliar sem experiência.
Variações Sinónimos
- Pede a quem herdou, que desconhece o que custou.
- Não perguntes ao herdeiro o preço do sacrifício.
- Pergunta a quem pagou, não a quem recebeu.
Relacionados
- Cada um sabe onde lhe aperta o sapato.
- Pergunta a quem pagou.
- Não julgues o que não conheces.
Contrapontos
- Nem sempre o herdeiro ignora o custo: em algumas famílias quem herda participou nos sacrifícios e sabe do que se trata.
- A expressão pode ser usada para escamotear responsabilidade ou evitar prestação de contas por parte de quem beneficiou.
- Em contextos legais ou administrativos, pedir informação ao herdeiro pode ser legítimo e necessário; o provérbio não invalida esse procedimento.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal)
Ask the one who inherited it; they do not know what it cost them. - Espanhol
Pide a quien lo heredó, que no sabe lo que le costó. - Francês (tradução literal)
Demande à celui qui l'a hérité, il ne sait pas combien ça lui a coûté.