Pedra movediça, nunca mofo a cobiça.
O movimento e a mudança impedem que a cobiça se instale ou se torne uma situação enraizada.
Versão neutra
Quem se mantém em movimento evita que a cobiça se instale.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que a mudança e a actividade contínua impedem que hábitos negativos ou a cobiça se instalem profundamente; é uma metáfora que usa a imagem da pedra que não cria mofo. - É um provérbio tradicional ou recente?
A expressão tal como apresentada ('Pedra movediça, nunca mofo a cobiça') não é um provérbio clássico documentado; parece ser uma variação moderna do provérbio tradicional sobre a pedra que rola. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para encorajar adaptação, mobilidade ou mudança como forma de evitar estagnação moral ou material; evite usá‑lo onde a estabilidade e a paciência são claramente preferíveis.
Notas de uso
- Figura de linguagem que mistura a imagem tradicional da pedra que não cria limo com uma ideia sobre a cobiça.
- Usa‑se de forma figurada para exortar à mudança, à mobilidade ou à ação como antídoto ao apego ou à ambição desmedida.
- Registo: coloquial e proverbiale; adequado em comentários morais, conselhos práticos e reflexões pessoais.
- Cuidado: dependendo do contexto, pode ser interpretado de duas formas — como elogio à adaptação ou como crítica ao apego material.
Exemplos
- Depois de várias experiências profissionais, o João aprendeu a não se fixar em ganhos fáceis: pedra movediça, nunca mofo a cobiça.
- Na conversa com os jovens empreendedores, disse‑lhes que é melhor inovar do que ficar preso a atalhos — pedra movediça, nunca mofo a cobiça.
- Mudando de bairro e de ritmo de vida, sentiu que as tentações de enriquecimento rápido já não o dominavam: pedra movediça, nunca mofo a cobiça.
Variações Sinónimos
- Pedra que rola não cria limo.
- Pedra movediça não pega musgo.
- Quem se mexe não cria mofo.
- Quem muda de posição não deixa a cobiça tomar conta.
Relacionados
- Pedra que rola não cria limo.
- Mais vale o que se tem do que o que se deseja (variações sobre contentamento).
- Quem muito quer, nada tem (sobre cobiça).
Contrapontos
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar — valoriza conservar em vez de mudar constantemente.
- Quem espera, alcança — defende paciência e persistência em vez de mudanças contínuas.
- A estabilidade também pode permitir crescimento sustentável; nem sempre o movimento é a melhor resposta.
Equivalentes
- inglês
A rolling stone gathers no moss (literal equivalente sobre movimento e acumulação). - espanhol
Piedra que rueda no coge musgo. - francês
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.