Pelo S. Martinho, mata o teu porquinho e semeia o teu cebolinho
Conselho sazonal: aproveita o tempo certo para tratar dos alimentos e preparar o inverno; combina atuação imediata com planeamento futuro.
Versão neutra
No dia de S. Martinho (11 de novembro), abate-se o porco e semeia-se o cebolinho.
Faqs
- Quando é o dia de S. Martinho?
S. Martinho comemora‑se a 11 de novembro; o provérbio refere‑se a essa época do ano, quando tradicionalmente se terminavam tarefas de outono. - Por que 'mata o teu porquinho'?
Historicamente, o porco era gordo no fim do outono e o abate garantia carne e produtos conservados para o inverno. Era uma prática de subsistência rural. - Por que semear cebolinho nessa altura?
O cebolinho (e outras ervas resistentes) semeado no outono pode criar raízes antes do inverno e crescer na primavera; simboliza também o planeamento para além do imediato. - Posso usar o provérbio hoje em dia?
Sim, sobretudo em sentido figurado — para aconselhar a aproveitar oportunidades ou a preparar‑se atempadamente. No uso literal, é preciso ter em conta leis, ética e práticas agrícolas modernas.
Notas de uso
- Provérbio de origem rural e sazonal, ligado a práticas agrícolas e de subsistência em Portugal (S. Martinho = 11 de novembro).
- Usa-se tanto literalmente (abate e conserva carne, semeia ervas resistentes ao frio) como figurativamente (aproveitar oportunidades e fazer preparativos oportunos).
- Em contexto moderno, serve para recomendar planeamento prático antes da chegada do inverno (estoques, colheitas, conservação de alimentos).
- A aplicação literal depende de práticas locais, legislação e preocupações com bem-estar animal; hoje muitas pessoas usam-no apenas como expressão idiomática.
Exemplos
- Literal: No S. Martinho, o António foi à quinta — matou o porquinho e tratou da carne para o inverno.
- Figurado: Aproveita a promoção agora; pelo S. Martinho, mata o teu porquinho e semeia o teu cebolinho — não deixes passar a oportunidade.
- Prático: Antes de chegar o mau tempo, devemos organizar recursos e semear ervas resistentes — faz agora, não esperes pelo frio.
Variações Sinónimos
- Pelo S. Martinho, mata o porquinho
- No S. Martinho mata-se o porco e planta-se o cebolinho
- Ao S. Martinho, mata-se o porco e planta-se o tempero
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar
- Quem semeia colhe
- Faz hoje o que podes, que amanhã pode ser tarde
Contrapontos
- Mudanças climáticas e práticas agrícolas modernas alteraram épocas tradicionais de abate e sementeira; o provérbio assume ciclos sazonais estáveis.
- Questões de bem‑estar animal e regulamentação podem tornar imprópria ou ilegal a prática literal em determinados contextos.
- Em ambiente urbano, a mensagem literal é menos aplicável; pode ser necessário reinterpretar o conselho para ações não agrícolas.
Equivalentes
- inglês
Make hay while the sun shines (Aproveitar a oportunidade) - espanhol
Quien siembra, cosecha (Quem semeia colhe) — aproximação de sentido - francês
Qui sème récolte (Quem semeia colhe) — equivalente conceitual