Pelo S. Martinho, mata o teu porquinho e semeia o teu cebolinho
Pelo S. Martinho, mata o teu porquinho e semeia o teu cebolinho
Conselho sazonal: aproveita o tempo certo para tratar dos alimentos e preparar o inverno; combina atuação imediata com planeamento futuro.
Versão neutra
No dia de S. Martinho (11 de novembro), abate-se o porco e semeia-se o cebolinho.
Faqs
Quando é o dia de S. Martinho? S. Martinho comemora‑se a 11 de novembro; o provérbio refere‑se a essa época do ano, quando tradicionalmente se terminavam tarefas de outono.
Por que 'mata o teu porquinho'? Historicamente, o porco era gordo no fim do outono e o abate garantia carne e produtos conservados para o inverno. Era uma prática de subsistência rural.
Por que semear cebolinho nessa altura? O cebolinho (e outras ervas resistentes) semeado no outono pode criar raízes antes do inverno e crescer na primavera; simboliza também o planeamento para além do imediato.
Posso usar o provérbio hoje em dia? Sim, sobretudo em sentido figurado — para aconselhar a aproveitar oportunidades ou a preparar‑se atempadamente. No uso literal, é preciso ter em conta leis, ética e práticas agrícolas modernas.
Notas de uso
Provérbio de origem rural e sazonal, ligado a práticas agrícolas e de subsistência em Portugal (S. Martinho = 11 de novembro).
Usa-se tanto literalmente (abate e conserva carne, semeia ervas resistentes ao frio) como figurativamente (aproveitar oportunidades e fazer preparativos oportunos).
Em contexto moderno, serve para recomendar planeamento prático antes da chegada do inverno (estoques, colheitas, conservação de alimentos).
A aplicação literal depende de práticas locais, legislação e preocupações com bem-estar animal; hoje muitas pessoas usam-no apenas como expressão idiomática.
Exemplos
Literal: No S. Martinho, o António foi à quinta — matou o porquinho e tratou da carne para o inverno.
Figurado: Aproveita a promoção agora; pelo S. Martinho, mata o teu porquinho e semeia o teu cebolinho — não deixes passar a oportunidade.
Prático: Antes de chegar o mau tempo, devemos organizar recursos e semear ervas resistentes — faz agora, não esperes pelo frio.
Variações Sinónimos
Pelo S. Martinho, mata o porquinho
No S. Martinho mata-se o porco e planta-se o cebolinho
Ao S. Martinho, mata-se o porco e planta-se o tempero
Relacionados
Mais vale prevenir do que remediar
Quem semeia colhe
Faz hoje o que podes, que amanhã pode ser tarde
Contrapontos
Mudanças climáticas e práticas agrícolas modernas alteraram épocas tradicionais de abate e sementeira; o provérbio assume ciclos sazonais estáveis.
Questões de bem‑estar animal e regulamentação podem tornar imprópria ou ilegal a prática literal em determinados contextos.
Em ambiente urbano, a mensagem literal é menos aplicável; pode ser necessário reinterpretar o conselho para ações não agrícolas.
Equivalentes
inglês Make hay while the sun shines (Aproveitar a oportunidade)
espanhol Quien siembra, cosecha (Quem semeia colhe) — aproximação de sentido
francês Qui sème récolte (Quem semeia colhe) — equivalente conceitual