Pobres e pintos sempre andam famintos

Pobres e pintos sempre andam famintos.
 ... Pobres e pintos sempre andam famintos.

Afirma que os pobres vivem em necessidade constante, usando a imagem dos pintos (frangos novos) para enfatizar a fome contínua.

Versão neutra

Os pobres andam frequentemente com fome.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem exacta não está documentada; trata‑se de um ditado popular que utiliza rima e imagem rural (pintos) para transmitir uma ideia sobre a condição da pobreza.
  • É ofensivo dizer este provérbio hoje em dia?
    Pode ser visto como insensível se usado para ridicularizar ou estigmatizar. Em contextos reflexivos sobre desigualdade é aceitável, mas convém evitar tom pejorativo.
  • Quando é apropriado usar este ditado?
    Em comentários sobre privação económica, debates sobre políticas sociais ou em linguagem familiar para sublinhar necessidade persistente; não é apropriado como insulto.

Notas de uso

  • Expressão de carácter coloquial e popular; mais comum em registos informais e regionais.
  • A referência a 'pintos' funciona como imagem rítmica e figurada, não literal — não se refere obrigatoriamente a aves.
  • Pode ser considerada insensível se usada de forma a estigmatizar pessoas em situação de pobreza; convém contextualizar quando empregue.
  • Usa‑se para justificar políticas sociais ou para comentar a persistência da privação económica.

Exemplos

  • Com o aumento do desemprego na vila, muitos recordaram que 'pobres e pintos sempre andam famintos' para justificar a criação de um banco alimentar.
  • Quando a família teve de apertar o orçamento, a avó dizia às crianças, meio em tom de advertência: 'Pobres e pintos sempre andam famintos' — referindo‑se à necessidade de racionar as despesas.

Variações Sinónimos

  • Pobres e pintos têm sempre fome.
  • Pobres e galinhas andam sempre com fome.
  • Quem é pobre está sempre com fome.

Relacionados

  • Quem tem fome tem pressa.
  • A fome não espera.
  • A pobreza não dá descanso.

Contrapontos

  • Nem todas as pessoas pobres passam fome; a pobreza tem dimensões múltiplas além da falta de alimentação.
  • Existem políticas e redes de apoio que mitigam a fome, pelo que a expressão não se aplica de forma universal em contextos com segurança alimentar.
  • O ditado pode simplificar excessivamente as causas da pobreza, que são estruturais e não apenas individuais.

Equivalentes

  • inglês
    The poor are always hungry.
  • espanhol
    Los pobres siempre tienen hambre.
  • francês
    Les pauvres ont toujours faim.

Provérbios