Vale mais um farto do que dois famintos

Vale mais um farto do que dois famintos ... Vale mais um farto do que dois famintos

É preferível ter uma coisa certa e suficiente do que duas incertas ou insuficientes.

Versão neutra

Mais vale uma certeza suficiente do que duas incertezas

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que é melhor aceitar ou conservar algo certo e suficiente do que arriscar por duas opções que podem não se concretizar ou serem insuficientes.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o ao aconselhar prudência em decisões práticas — por exemplo, finanças pessoais, ofertas de trabalho ou escolhas quotidianas onde a garantia é mais valiosa que promessas incertas.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem registada específica para esta formulação; trata-se de uma variante popular do tema proverbial presente em muitas línguas (p.ex. 'pássaro na mão').

Notas de uso

  • Usado para aconselhar prudência e preferência pela segurança sobre promessas ou opções arriscadas.
  • Registo: geralmente informal e proverbial; apropriado em conversas quotidianas e conselhos práticos.
  • Aplica-se a contextos materiais (dinheiro, comida, bens) e a decisões mais amplas (trabalho, investimentos, relacionamentos).
  • Não invalida situações em que o risco calculado é necessário; é um princípio de prudência, não uma regra absoluta.

Exemplos

  • Na reforma, preferi aceitar a pequena poupança garantida em vez de um plano que prometia maiores ganhos, mas era muito incerto — vale mais um farto do que dois famintos.
  • Quando comprámos a casa, escolhemos a oferta segura e adequada ao nosso orçamento em vez de esperar por duas propostas que podiam não se concretizar.
  • O gerente preferiu pagar um bónus modesto imediato aos funcionários em vez de duas promessas de aumentos condicionais que talvez nunca viessem.

Variações Sinónimos

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Mais vale o certo do que o duvidoso
  • Antes uma certeza que muitas promessas

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Mais vale o certo do que o duvidoso
  • Quem não arrisca, não petisca (contraponto)
  • Quem espera desespera (contexto de paciência versus segurança)

Contrapontos

  • Quem não arrisca, não petisca — por vezes é preciso arriscar para obter ganhos maiores.
  • Em alguns investimentos, preferir sempre o seguro pode impedir oportunidades de crescimento significativo.
  • Decisões exclusivamente conservadoras podem levar a estagnação quando a mudança é necessária.

Equivalentes

  • inglês
    A bird in the hand is worth two in the bush.
  • espanhol
    Más vale pájaro en mano que ciento volando.
  • francês
    Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.