Pois que tu sabes e eu não sei nada, dize‑me o que esta manhã sonhava.

Pois que tu sabes e eu não sei nada, dize-me o qu ... Pois que tu sabes e eu não sei nada, dize-me o que esta manhã sonhava.

Ironiza ou desafia quem afirma saber tudo, pedindo‑lhe que prove esse saber (aqui, interpretando um sonho).

Versão neutra

Se tu sabes e eu nada sei, diz‑me o que sonhei esta manhã.

Faqs

  • Qual é a intenção principal deste provérbio?
    A intenção é pôr à prova alguém que afirma ter conhecimento absoluto, frequentemente usada com ironia para exigir demonstração desse saber.
  • Posso usar este provérbio de forma direta numa conversa séria?
    Depende do tom: em contexto sério pode ser interpretado como ofensivo ou desafiante; em contexto informal ou jocoso funciona como provocação leve.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não há origem documentada atribuída a um autor específico; trata‑se de fórmula popular de carácter retórico.

Notas de uso

  • Usado em tom irónico para pôr à prova alguém que se gaba de conhecimento ou de poderes ocultos.
  • Pode ser uma solicitação literal de interpretação de sonhos quando dirigida a um intérprete ou vidente.
  • Emprega‑se também como provocação: esperar que o outro demonstre a sua pretensa sabedoria.
  • Tom e contexto condicionam o sentido — num diálogo amistoso soa brincalhão; em debate crítico soa sarcástico.

Exemplos

  • Quando o chefe contou teorias sem provas, ela sorriu e disse: «Pois que tu sabes e eu não sei nada, dize‑me o que esta manhã sonhava.»
  • Ao ouvir o adivinho afirmar ter poderes, o jovem retorquiu: «Se é assim tão sábio, dize‑me o meu sonho desta manhã.»

Variações Sinónimos

  • Se tu o sabes e eu nada sei, conta‑me o que sonhei.
  • Dize‑me o meu sonho, já que tu sabes tudo.
  • Se és tão sábio, lê‑me os sonhos.

Relacionados

  • Quem muito se gaba pouco tem (provérbio sobre autopromoção)
  • Não há certezas sem provas (sentença popular sobre a necessidade de evidência)

Contrapontos

  • Interpretação literal: pedido legítimo a alguém com experiência em interpretação dos sonhos.
  • Interpretação crítica: ironia usada para desmascarar charlatães ou opiniões infundadas.

Equivalentes

  • Inglês
    Since you know and I know nothing, tell me what I dreamed this morning.
  • Espanhol
    Pues que tú sabes y yo no sé nada, dime lo que soñé esta mañana.
  • Francês
    Puisque tu sais et que je ne sais rien, dis‑moi ce que j'ai rêvé ce matin.
  • Italiano
    Poiché tu sai e io non so nulla, dimmi cosa ho sognato stamattina.

Provérbios