Limpa tua casa, pois não sabes quem baterá à tua porta; lava teu rosto

Provérbios Árabes - Limpa tua casa, pois não sa ... Limpa tua casa, pois não sabes quem baterá à tua porta; lava teu rosto, pois não sabes quem o beijará.
Provérbios Árabes

Conselho para manter a casa e a aparência em ordem porque podem surgir visitas ou oportunidades inesperadas; enfatiza estar preparado para causar boa impressão.

Versão neutra

Mantém a casa arrumada e cuida da tua aparência, porque podem aparecer visitas ou oportunidades inesperadas.

Faqs

  • Qual é a ideia principal deste provérbio?
    A ideia é estar preparado — em termos de higiene, ordem doméstica e aparência — porque podem surgir visitas ou oportunidades inesperadas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado ao aconselhar alguém a organizar o espaço ou a cuidar da aparência antes de eventos sociais ou profissionais; também se usa de forma geral para falar de prudência.
  • Este provérbio pode ser ofensivo?
    Por si só não é ofensivo, mas o tom pode ser condescendente se for usado para envergonhar ou criticar pessoas em situação vulnerável.
  • Como aplicar esse conselho de forma prática?
    Fazer pequenas rotinas de limpeza, organizar áreas visíveis da casa, manter higiene pessoal básica e preparar um ambiente acolhedor para receber visitas.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar preparação prática (limpeza, organização) e cuidado pessoal.
  • Aplica-se em contextos sociais e profissionais em que a primeira impressão importa.
  • Pode ter uma conotação de prudência — estar pronto para ocasiões imprevistas.
  • Evitar usar para justificar pressão social excessiva ou para envergonhar alguém pela sua situação.
  • Tomado literalmente refere-se a higiene; tomado figuradamente refere-se à reputação e preparação.

Exemplos

  • Antes de receber os clientes em casa, o João lembrou-se do provérbio e passou a manhã a arrumar — nunca se sabe quem pode visitar-te.
  • Mesmo com pouco tempo, a Teresa penteou o cabelo e colocou a mesa; preferiu seguir a ideia de que é melhor estar preparado para encontros imprevistos.

Variações Sinónimos

  • Arruma a tua casa, que não sabes quem vem bater à tua porta.
  • Deixa a casa limpa e o rosto lavado, porque nunca sabes quem visita.
  • Prepara a casa e a aparência — visitas não avisam.

Relacionados

  • A primeira impressão é a que fica.
  • Quem vem de fora vê o que cá está.
  • Casa arrumada, coração sossegado.

Contrapontos

  • Excessiva preocupação com aparência pode promover superficialidade ou hipocrisia.
  • Nem sempre é possível ou justo exigir que todos mantenham a mesma aparência ou nível de limpeza (questões económicas, de saúde ou culturais).
  • Privacidade e autenticidade podem ser mais importantes do que a impressão exterior em algumas relações.

Equivalentes

  • Inglês
    Keep your house clean and your face washed; you never know who may come to your door or kiss you.
  • Espanhol
    Limpia tu casa y lávate la cara; nunca sabes quién llamará a tu puerta o te besará.
  • Francês
    Garde ta maison propre et ton visage lavé; on ne sait jamais qui frappera à ta porte ou t'embrassera.

Provérbios