Por cada um que troçares, dois amigos perdes.

Por cada um que troçares, dois amigos perdes.
 ... Por cada um que troçares, dois amigos perdes.

A zombaria ou o gozo dirigido a alguém costuma provocar a perda de mais amigos do que o alvo imediato do ridículo.

Versão neutra

Por cada pessoa que zombares, perderás dois amigos.

Faqs

  • Quando se deve usar este provérbio?
    Usa-se para advertir alguém sobre os riscos sociais de humilhar ou ridicularizar outra pessoa, especialmente em público ou perante um grupo.
  • É um provérbio literal ou exagerado?
    Trata-se de uma fórmula proverbial que exagera para efeito retórico: pretende sublinhar que a zombaria tem mais consequências do que se imagina, não indicar uma proporção matemática.
  • O humor sempre afasta amigos?
    Não necessariamente. Humor partilhado e consentido fortalece relações; o provérbio refere-se sobretudo ao humor ofensivo ou humilhante que faz terceiros tomar partido.

Notas de uso

  • Alerta para as consequências sociais de ridicularizar ou humilhar alguém em público ou em grupo.
  • Geralmente usado para aconselhar moderação no humor que ofende, lembrando que terceiros podem tomar partido.
  • Registo: coloquial/proverbial. A forma verbal («troçares») é típica de provérbios e pode soar arcaica; em linguagem corrente usa-se «zombares» ou «gozares».
  • Aplica-se tanto a situações pessoais (família, amigos) como profissionais (equipa, colegas) onde a reputação e as lealdades importam.

Exemplos

  • No almoço de equipa, o chefe ridicularizou o erro de um colega; depois disso vários membros deixaram de colaborar com ele — por cada um que troçares, dois amigos perdes.
  • Quando começaste a gozar constantemente com as opiniões dela, as outras pessoas também se afastaram — é um bom exemplo do que diz o provérbio.
  • Se zombares de um vizinho em frente à comunidade, corre o risco de perder o apoio de quem se identifique com ele.

Variações Sinónimos

  • Quem zombar de um, perde dois amigos.
  • Por cada pessoa que ridicularizas, perdes dois aliados.
  • Troça a um e afasta dois amigos.
  • Quem goza com alguém acaba por perder apoio entre os demais.

Relacionados

  • Não faças aos outros o que não queres que te façam (regra de ouro sobre respeito mútuo).
  • A palavra é prata, o silêncio é ouro (sugere cuidado com o que se diz).
  • Quem semeia ventos colhe tempestades (ações têm consequências).

Contrapontos

  • O humor, mesmo provocador, pode aproximar pessoas quando há confiança mútua.
  • Em ambientes onde a brincadeira é consensual, troçar pode não afastar amigos mas reforçar laços.
  • Nem toda crítica sarcástica resulta em perda de amizades; depende do contexto, da intenção e da responsabilidade de quem ri.

Equivalentes

  • inglês
    Mock one person and you'll lose two friends.
  • espanhol
    Por cada uno que te burles, pierdes dos amigos.
  • francês
    Pour chaque personne que tu te moques, tu perds deux amis.