Dois amigos de uma bolsa, um canta e outro chora.
Quando duas pessoas partilham os mesmos recursos ou circunstâncias, o resultado pode ser desigual: um beneficia e o outro sofre.
Versão neutra
Quando duas pessoas partilham recursos, é possível que uma saia beneficiada e a outra prejudicada.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, ao partilhar recursos, responsabilidades ou oportunidades, os resultados podem não ser iguais: uma pessoa pode beneficiar enquanto a outra sofre perdas. - Quando posso usar este provérbio?
Use-o para comentar divisões de bens, parcerias comerciais, heranças ou qualquer situação em que a partilha leve a resultados desiguais ou injustos. - É um provérbio pessimista?
Tem um tom cauteloso ou resignado, mas não é necessariamente pessimista: serve sobretudo como aviso para gerir partilhas com cuidado. - Conhece a origem exata do provérbio?
A origem específica não está documentada aqui; trata-se de um provérbio popular transmitido oralmente, comum em variantes regionais da língua portuguesa.
Notas de uso
- Usado como advertência sobre partilhas, sociedades e heranças onde a divisão ou a sorte pode não ser justa.
- Tom frequentemente irónico ou resignado; pode subentender desconfiança em parcerias financeiras.
- Registo coloquial e regional; compreendido em contextos familiares, rurais e empresariais.
- Não indica necessariamente má-fé: pode referir-se apenas a desigualdade de resultados por sorte, habilidade ou oportunidade.
Exemplos
- Na sociedade comercial houve lucro, mas a divisão ficou desigual — como se costuma dizer, dois amigos de uma bolsa, um canta e outro chora.
- Depois da partilha da herança, um ficou confortável e o outro endividado; a vizinha comentou: 'Dois amigos de uma bolsa, um canta e outro chora'.
- Ao entrar naquele projecto com um amigo, ela aprendeu que nem sempre a parceria rende igualmente: um prosperou, o outro ficou com prejuízos.
Variações Sinónimos
- Dois amigos, uma bolsa
- Uma bolsa para dois — um canta, outro chora
- Quando se partilha, nem sempre se partilha o mesmo ganho
Relacionados
- Quem parte e reparte fica com a melhor parte
- Cada um puxa a brasa à sua sardinha
- A partilha nem sempre é equitativa
Contrapontos
- A união faz a força
- Partilhar traz felicidade a todos
- Mais vale pôr em comum do que cada um ficar isolado
Equivalentes
- Inglês
Two people sharing one purse: one sings, the other cries (One's gain may be another's loss). - Espanhol
Dos amigos de una bolsa, uno canta y otro llora. - Francês
Deux amis, un sac : l'un chante, l'autre pleure.