Por S. Sebastião, laranja na mão

Por S. Sebastião, laranja na mão ... Por S. Sebastião, laranja na mão

Indica que, por volta do dia de São Sebastião, as laranjas já estão maduras — usado como referência temporal para a época de colheita ou, figurativamente, para dizer que algo está pronto no seu tempo.

Versão neutra

Por São Sebastião, as laranjas estão maduras.

Faqs

  • Quando é o dia de São Sebastião?
    A festa litúrgica de São Sebastião é a 20 de janeiro; o provérbio refere-se a esse marco temporal.
  • Significa que todas as laranjas estão maduras exactamente nesse dia?
    Não necessariamente — é uma indicação geral do período de maturação habitual; a realidade depende do ano, da variedade e do clima.
  • Ainda se usa este provérbio hoje em dia?
    Sim, sobretudo em contextos rurais e como expressão figurada para indicar que algo está no momento oportuno.

Notas de uso

  • Uso literal: informar que as laranjas estão na época de maturação e prontas a colher.
  • Uso figurado: assinalar que algo atingiu o ponto certo ou data prevista para acontecer.
  • Região e clima influenciam a validade: em anos atípicos ou noutras zonas a época pode antecipar-se ou atrasar-se.
  • Relaciona-se a uma tradição de marcar actividades agrícolas pelo calendário litúrgico.

Exemplos

  • Literal: "Vamos às laranjeiras — por S. Sebastião já há laranja na mão, dá para vender na feira."
  • Figurado: "O projecto está quase pronto; por S. Sebastião, vamos entregar tudo."
  • Contexto prático: "Não te preocupes com a vindima ainda — em termos de fruta, por S. Sebastião espera-se que as laranjas estejam boas."
  • Observação climatológica: "Este ano atrasou-se um bocado, por S. Sebastião nem todas as árvores tinham laranja na mão."

Variações Sinónimos

  • Por São Sebastião, a laranja na mão
  • Por S. Sebastião, as laranjas já estão prontas
  • Por S. Sebastião, laranjas prontas

Relacionados

  • Por S. Martinho, castanhas e vinho (provérbio sobre época de castanhas e vindima)
  • Provérbios que ligam santos e épocas agrícolas
  • Calendário rural português e ditos populares

Contrapontos

  • Nem sempre se verifica: mudanças climáticas, variedades de laranja e microclima local podem antecipar ou atrasar a maturação.
  • Em regiões com colheitas em épocas diferentes, o provérbio perde precisão e funciona apenas como expressão cultural.

Equivalentes

  • inglês
    Make hay while the sun shines (não literal, mas expressa a ideia de aproveitar o tempo certo)
  • espanhol
    Por San Sebastián, naranja en la mano (variante usada regionalmente em zonas ibéricas, com sentido similar)