Por um triz.
Indica que algo aconteceu ou foi evitado por uma margem muito pequena; quase, por pouco.
Versão neutra
Por uma margem muito pequena
Faqs
- O que significa «por um triz»?
Significa que algo ocorreu ou foi evitado por uma margem muito pequena — quase aconteceu o oposto do desejado. - Quando devo usar esta expressão?
Use‑a em contextos coloquiais para descrever fugas por pouco, quase‑acidentes ou resultados com margem estreita. Em textos formais, prefira quantificar a margem. - Qual é a origem da palavra «triz»?
A origem é incerta; «triz» é uma palavra antiga do português que designa uma pequena distância ou fresta e foi adotada no sentido figurado. - Há diferenças entre «por um triz» e «por um fio»?
São sinónimos na maior parte dos usos e ambos expressam margem muito reduzida; a escolha é sobretudo de estilo e preferência regional.
Notas de uso
- Expressão informal e coloquial, comum na fala e em textos jornalísticos ou narrativos informais.
- Usada para referir fugas por pouco, quase‑acidentes, decisões tomadas à última hora ou sucessos/situações com margem mínima.
- Funciona como locução adverbial: «salvou‑se por um triz», «falhou por um triz», «escapámos por um triz».
- Não é a melhor escolha em textos técnicos ou formais quando se exige linguagem precisa (usar percentagens ou margens concretas).
- Sustituível por sinónimos como «por pouco» ou «por um fio», mantendo o sentido de margem estreita.
Exemplos
- O avião aterrou em segurança por um triz — os controlos indicaram falha nos últimos segundos.
- Ela escapou ao atropelamento por um triz; o carro passou a centímetros.
- O relatório falhou por um triz devido a um erro de arredondamento nos cálculos.
Variações Sinónimos
- Por um fio
- Por pouco
- Por um cabelo
- Por milímetros
- Por um sopro
Relacionados
- Escapou por pouco
- À beira de
- Foi por pouco
- Por um triz de diferença
Contrapontos
- Expressões que indicam o oposto: «com margem», «com folga», «por larga margem».
- Cuidado: usar «por um triz» pode subestimar a gravidade de um incidente; em contextos formais convém quantificar a margem.
Equivalentes
- inglês
By a hair's breadth / By the skin of one's teeth - espanhol
Por un pelo / Por poco - francês
De justesse / À un cheveu - alemão
Um Haaresbreite - italiano
Per un pelo