A triz matou quem quis.

A triz matou quem quis.
 ... A triz matou quem quis.

Um pequeno detalhe, gesto ou acaso pode determinar a sorte ou arruinar alguém.

Versão neutra

Um pequeno facto ou detalhe pode arruinar alguém.

Faqs

  • O que significa 'triz' neste provérbio?
    Aqui, 'triz' refere-se a uma margem muito pequena, um pormenor ou um instante ínfimo cuja ocorrência pode ter consequências decisivas. A interpretação exacta pode variar porque o termo é arcaico/regional.
  • Quando se pode usar este provérbio?
    Quando se quer sublinhar que algo insignificante ou um pequeno detalhe teve um efeito grande — por exemplo, um comentário que arruinou uma carreira, um erro que custou uma vitória, ou um incidente que precipitou um problema maior.
  • É ofensivo ou sensível?
    Não, o provérbio em si não contém linguagem ofensiva; é uma observação sobre efeito e causa. Deve-se, porém, ter cuidado ao aplicá‑lo a situações pessoais delicadas.
  • Qual é a sua origem?
    A origem exacta não é clara. Parece pertencer à sabedoria popular e utiliza a palavra 'triz', hoje pouco corrente, para indicar uma margem muito pequena — semelhante a expressões como 'por um triz' ou 'por um fio'.

Notas de uso

  • Expressão de carácter popular e possivelmente arcaica; 'triz' sugere uma margem muito pequena ou um acaso ínfimo.
  • Usa-se para enfatizar a importância de pormenores ou de um momento decisivo que tem consequências grandes.
  • Tom frequentemente cautelar ou fatalista: aponta para como pequenas causas produzem efeitos graves.
  • Evitar usar em contextos formais sem explicação, porque a palavra 'triz' pode não ser reconhecida por todos.

Exemplos

  • Na reunião, foi um comentário por um triz que lhe custou a promoção; a triz matou quem quis.
  • Num jogo renhido, um erro mínimo decidiu o vencedor — mostra como uma triz pode condenar alguém.

Variações Sinónimos

  • Por um triz
  • Por um fio
  • Um pequeno pormenor decide tudo
  • A gota que faz transbordar o copo (em sentido semelhante)

Relacionados

  • A gota de água que fez transbordar o copo
  • Por um fio
  • Quem semeia ventos colhe tempestades (relacionado no sentido de causa/efeito)

Contrapontos

  • Nem sempre um detalhe pequeno determina o destino; frequentemente, são factores acumulados que contam.
  • Valorizar excessivamente pormenores pode levar a ignorar causas estruturais ou de longo prazo.

Equivalentes

  • inglês
    A hair's breadth decided someone's fate (aprox.: 'A small margin decided the outcome').
  • espanhol
    Por un pelo se decidió su destino (aprox.: 'Un pequeño detalle lo decidió todo').
  • francês
    C'est une mince chose qui a tout décidé (aprox.: 'Une petite chose a tout changé').

Provérbios