Primeiro está a camisa que o gibão.
Dar prioridade ao essencial antes do supérfluo; tratar do que é necessário antes de se preocupar com aparências ou acessórios.
Versão neutra
Primeiro a camisa, depois o gibão.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que se deve dar prioridade ao que é essencial (necessidades básicas, obrigações) antes de se preocupar com o que é acessório ou ostentoso. - Em que contextos posso usar este provérbio?
Use‑o em conversas informais para aconselhar alguém a arrumar prioridades: finanças pessoais, gestão de projeto, cuidados domésticos, preparação antes da apresentação pública, etc. - É um provérbio ofensivo ou politicamente sensÃvel?
Não. É um provérbio de sentido prático e crÃtico sobre prioridades; não contém linguagem ofensiva nem conotações sensÃveis. - Qual é o registo e a origem do termo 'gibão'?
'Gibão' é um termo tradicional para casaco ou jaqueta; o provérbio tem cariz popular e provavelmente rural. A origem exacta não é conhecida documentada.
Notas de uso
- Registo: popular e coloquial; usado em contextos informais para aconselhar prioridade.
- Aplicação: situações em que convém resolver problemas básicos antes de investir em ornamentos, luxos ou detalhes exteriores.
- Tom: aconselhador e prudente; pode ser usado de forma crÃtica quando alguém dá mais importância à aparência do que à s necessidades reais.
Exemplos
- Antes de comprares um carro impecável, garante que tens as contas da casa em ordem — primeiro está a camisa que o gibão.
- Se a empresa ainda não pagou fornecedores, não faz sentido investir em impressões caras para a nova imagem — primeiro a camisa, depois o gibão.
Variações Sinónimos
- Primeiro a camisa, depois o gibão.
- O essencial vem antes do supérfluo.
- As necessidades básicas são prioridade.
Relacionados
- Não ponhas a carroça à frente dos bois.
- Primeiro as coisas essenciais
- Antes o necessário do que o luxo
Contrapontos
- A primeira impressão conta — por vezes é necessário investir na aparência para conseguir oportunidades.
- Às vezes arriscar em algo vistoso pode abrir portas rapidamente, mesmo que os fundamentos ainda não estejam perfeitos.
Equivalentes
- English
First things first (literal: 'Shirt before the coat'). - Spanish
Lo primero es lo primero (literal: 'Primero la camisa que el jubón'). - French
D'abord l'essentiel, ensuite le superflu.