Quando a mula fala, o homem cala.
Quando os factos, uma prova ou uma fonte inesperada tornam evidente a verdade, quem argumentava fica sem resposta ou se cala.
Versão neutra
Quando os factos se tornam evidentes, a pessoa não tem argumentos e fica sem resposta.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Indica que, quando surge uma prova ou uma declaração inesperada que confirma a verdade, quem defendia o contrário fica sem argumentos e cala-se. - É apropriado dizer isto em qualquer contexto?
É sobretudo informal e por vezes sarcástico; convém evitar em contextos formais ou quando se pretenda manter cortesia, porque pode humilhar a outra parte. - Tem origem conhecida?
Não há registo de origem autoral — faz parte da tradição oral e é comum em zonas rurais; variantes existem noutras línguas.
Notas de uso
- Registo informal; comum em conversas coloquiais e comentários críticos.
- Usado para sublinhar que a evidência anula argumentos — pode ser dito com ironia ou para humilhar alguém que foi desmentido.
- Pode referir-se a uma fonte surpreendente (p.ex. pessoa considerada pouco credível) cuja declaração torna inúteis as justificações de outrem.
- Evitar em contextos formais ou diplomáticos, porque pode ter um tom depreciativo ou sarcástico.
Exemplos
- No fim da reunião apresentou a documentação que provava que as contas estavam erradas; quando a mula fala, o homem cala.
- Quando o vizinho mostrou a gravação, o político já não teve o que dizer — é o típico caso de "quando a mula fala, o homem cala".
- Discutíamos sobre quem tinha pago a obra até que a factura apareceu: deixou toda a gente calada; às vezes os factos impõem silêncio.
Variações Sinónimos
- Quando o burro fala, o homem cala
- Quando os factos falam, o resto cala
- Quando a verdade fala, o fingimento cala
Relacionados
- A verdade fala por si
- Quem cala consente
- Os factos falam mais alto do que as palavras
Contrapontos
- Nem sempre o silêncio significa concordância; quem cala pode estar a ponderar a resposta.
- O silêncio pode ser estratégia, não admissão — não implica necessariamente que a argumentação terminou.
Equivalentes
- inglês
When the facts speak, words fall silent (similar to 'Actions speak louder than words'). - espanhol
Cuando la mula habla, el hombre calla (variação literal usada em alguns países hispanófonos). - francês
Quand la mule parle, l'homme se tait (equivalente literal encontrado em fóruns e traduções informais).