Quando fores de caminho, não digas mal do teu vizinho.
Aconselha a não falar mal de alguém quando existe a probabilidade de o encontrar — evitar difamação, boatos e embaraço próprio.
Versão neutra
Se vais encontrar alguém, não faças comentários depreciativos sobre essa pessoa.
Faqs
- Quando devo aplicar este provérbio?
Aplica‑o sempre que estejas prestes a encontrar a pessoa de quem se fala ou quando uma conversa informal corre o risco de espalhar boatos; serve para evitar embaraços e preservar relações. - Significa que nunca se deve criticar alguém?
Não. O provérbio refere‑se sobretudo à maledicência e a comentários gratuitos. Críticas fundamentadas, feedback construtivo ou denúncias legítimas são situações distintas. - É um conselho apenas moral ou também prático?
É ambos: moral (promove respeito) e prático (evita consequências sociais e profissionais negativas para quem fala).
Notas de uso
- Usa‑se para advertir contra fofocas e comentários depreciativos sobre pessoas que podem ser encontradas em seguida.
- Aplica‑se em contextos sociais e profissionais: promove prudência e respeito na comunicação.
- Não impede críticas fundamentadas ou denúncias legítimas; refere‑se sobretudo ao bocadinho de maledicência e à exposição desnecessária.
Exemplos
- Antes de entrares naquela reunião com os vizinhos, lembra‑te: quando fores de caminho, não digas mal do teu vizinho — guarda as queixas para um momento privado e construtivo.
- Na cantina do escritório não se fala mal do colega que está de serviço; segue o princípio do provérbio: quando fores de caminho, não digas mal do teu vizinho, para não criares conflitos desnecessários.
Variações Sinónimos
- Fala bem ou cala‑te.
- Não faças aos outros o que não queres que te façam (princípio da reciprocidade aplicado à fala).
- Não fales mal de quem podes encontrar.
Relacionados
- A língua não tem ossos, mas parte ossos.
- Quem conta um conto acrescenta um ponto.
- Casa de vidro não atires pedras.
Contrapontos
- Denúncias de comportamentos ilícitos ou perigosos devem ser feitas, mesmo que impliquem falar mal de alguém, por razões de segurança e justiça.
- Críticas construtivas e feedback profissional, quando feitos com objectividade e intenção de melhoria, não são o tipo de maledicência que o provérbio censura.
- Liberdade de expressão permite discutir pessoas públicas e seus actos; o provérbio dirige‑se mais a ataques pessoais gratuitos.
Equivalentes
- Inglês
If you're going on the road, don't speak ill of your neighbour. (equivalente literal/popular) - Espanhol
Cuando vayas por el camino, no hables mal de tu vecino. - Francês
Si tu vas en chemin, ne dis pas du mal de ton voisin. - Alemão
Wenn du unterwegs bist, sprich nicht schlecht von deinem Nachbarn.