Quando fores bigorna, agüenta; quando fores malho, malha.
Quando fores bigorna, agüenta; quando fores malho, malha.
Aconselha a suportar quando se está na posição de quem recebe a ação e a agir ou ser enérgico quando se está na posição de quem tem poder.
Versão neutra
Suporta quando estiveres na posição de alvo; quando tiveres autoridade ou vantagem, age de forma decidida.
Faqs
Este provérbio aconselha a ser passivo perante maus tratos? Não necessariamente. O provérbio recomenda adaptar o comportamento à posição concreta (sofrer quando se é alvo; agir quando se tem poder), mas isso não legitima agressões nem obriga a aceitar abusos sem procurar recursos legais ou apoio.
Quando é apropriado usar este provérbio? Em contextos onde se discute papéis, estratégias ou assimetrias de poder — por exemplo em negociações, liderança, desporto ou análise social — para sublinhar que a atitude deve acompanhar a posição.
Há riscos ao aplicar este princípio literalmente? Sim. Aplicado sem critério, pode incentivar indiferença perante injustiças ou justificar retaliação. É útil considerar ética, consequência e alternativas não violentas.
Qual é a origem histórica deste provérbio? Trata‑se de um dito popular de tradição oral em língua portuguesa; não existe autor conhecido nem referência documental precisa da sua origem.
Notas de uso
Usado para aconselhar adaptação ao papel ou à posição social em operações de poder e conflito.
Emprega-se tanto num sentido prático (gestão, negociação, desporto) como num sentido moral ou estratégico.
Pode ser interpretado como incentivo à passividade perante abusos, por isso o contexto e a intenção são importantes.
Exemplos
No comité, ele lembrou aos colegas: quando fores bigorna, aguenta; quando fores malho, malha — por isso precisamos de escolher bem as batalhas.
Num jogo competitivo, o treinador disse aos atletas para cumprirem o plano: se estiveres a defender, resiste; se estiveres no ataque, sê agressivo — um princípio semelhante ao provérbio.
Variações Sinónimos
Quando fores martelo, martela; quando fores bigorna, aguenta.
Se fores alvo, suporta; se fores agente, age.
Quando estiveres por baixo, resiste; quando estiveres por cima, decide.
Relacionados
A cada macaco, seu galho (cada um tem o seu lugar/papel).
Quando fores martelo, sê martelo — aconselhamento sobre comportamento conforme a posição.
Equilíbrio entre autoridade e responsabilidade
Contrapontos
Não é justificativa para aceitar violência ou abuso: há limites legais e éticos à tolerância.
Evitar retaliação desproporcional; responsabilidade e moderação devem acompanhar o exercício do poder.
Em vez de apenas suportar, procurar mudar estruturas injustas através de diálogo, legislação ou ação colectiva.
Equivalentes
Inglês When you're the anvil, endure; when you're the hammer, strike.
Espanhol Cuando seas yunque, aguanta; cuando seas martillo, golpea.
Francês Quand tu es l'enclume, endure; quand tu es le marteau, frappe.
Alemão Bist du der Amboss, ertrage; bist du der Hammer, schlage.