Quando os bois não querem, empurram.
Não se consegue forçar alguém a fazer algo contra a sua vontade; tentar obrigar geralmente é inútil ou contraproducente.
Versão neutra
Não se pode obrigar alguém a querer; forçar a vontade alheia costuma ser inútil.
Faqs
- Significa que nunca se deve insistir?
Não necessariamente. O provérbio alerta para a futilidade de forçar a vontade alheia sem antes tentar persuasão, compreensão ou alterar a abordagem. - É um provérbio ofensivo ou sensível?
Por si só, não é ofensivo; é uma observação sobre resistência. Contudo, usado para recusar diálogo ou justificar coerção pode tornar‑se problemático. - Posso usar este provérbio em contexto profissional?
Sim, em contextos informais para apontar resistência. Em ambientes formais, prefira linguagem directa e explicativa em vez de provérbios coloquiais.
Notas de uso
- Usa-se em contextos informais para comentar resistência ou falta de vontade de uma pessoa ou grupo.
- Pode ser aplicado de forma literal (animais ou objectos difíceis de mover) ou figurada (pessoas, equipas, processos).
- Tomar o provérbio ao pé da letra sugere persistência física; em sentido figurado aconselha prudência antes de tentar forçar uma situação.
- Não deve ser usado como justificação para coerção; destaca sobretudo a futilidade de forçar a vontade alheia.
Exemplos
- Tentámos convencê‑los a mudar de estratégia, mas estavam irredutíveis — quando os bois não querem, empurram.
- No projecto houve muita pressão da administração para avançar rapidamente, mas a equipa recusou‑se a aprovar um plano mal preparado; quando os bois não querem, empurram.
Variações Sinónimos
- Não se pode obrigar alguém a querer.
- Levar à força não resolve a resistência.
- Não se faz alguém querer com imposições.
Relacionados
- Levar um cavalo à água, mas não o obrigar a beber
- Quem não quer, não tenta
- Mais vale uma boa conversa do que empurrar
Contrapontos
- Persistência e pressão calibrada às vezes conseguem mudar uma resistência inicial.
- Negociação, compreensão das razões da recusa e incentivos podem ser mais eficazes do que forçar.
- Em situações de segurança ou emergência, agir com autoridade pode ser necessário apesar da resistência.
Equivalentes
- Inglês
You can lead a horse to water, but you can't make it drink. - Espanhol
Puedes llevar un caballo al agua, pero no puedes obligarlo a beber. - Francês
On peut mener un cheval à l'eau, mais on ne peut pas le faire boire. - Alemão
Man kann ein Pferd zum Wasser führen, aber nicht zum Trinken zwingen.