Que monte de trigo se não estivesse devido.

Que monte de trigo se não estivesse devido.
 ... Que monte de trigo se não estivesse devido.

Aponta para riqueza aparente que, na prática, está comprometida por dívidas ou encargos — muita coisa parece haver, mas não é realmente disponível.

Versão neutra

Seria um grande monte de trigo se não houvesse dívidas/penhoras.

Faqs

  • Qual é a ideia principal deste provérbio?
    Expressar que uma propriedade ou boa aparência pode não equivaler a riqueza real quando está comprometida por dívidas, penhoras ou encargos.
  • Quando devo usar esta expressão?
    Quando se quer relativizar ou criticar uma aparente abundância, especialmente em contexto financeiro ou agrícola, frequentemente com tom irónico.
  • A frase é usada no português atual?
    A construção tem um tom arcaico/regional; entende-se bem, mas em linguagem contemporânea costuma usar‑se formulações neutras como «seria muito trigo se não houvesse dívidas.»
  • Tem conotações negativas?
    Sim — enfatiza a limitação prática por causa de obrigações, pelo que pode sugerir crítica à gestão económica ou à ostentação.

Notas de uso

  • Tom crítico ou irónico: sublinha a diferença entre posse e disponibilidade.
  • Usa-se em contexto rural e financeiro para lembrar que bens podem estar penhorados ou vinculados.
  • Aplica-se quando se quer relativizar aparente abundância (casos de heranças, celeiros, armazéns).
  • Registo mais coloquial/antigo; pode soar arcaico em linguagem urbana contemporânea.

Exemplos

  • Ele exibia o celeiro cheio, mas quem sabia da situação lembrava: «Que monte de trigo se não estivesse devido» — a maior parte estava penhorada ao banco.
  • Ao ver a maquinaria da fazenda, comentaram: «Seria uma fortuna, se não estivesse tudo em garantia.» — ou, numa forma mais velha: «Que monte de trigo se não estivesse devido.»

Variações Sinónimos

  • Seria muito trigo se não houvesse dívidas.
  • Que celeiro haveria se não estivesse penhorado.
  • Riqueza aparente, dever real.

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Quem muito tem, muito deve (variante popular).
  • Casa de penhor não é casa de dono. (expressão relacionada)

Contrapontos

  • Com boa gestão e pagamento das dívidas, o monte passa a ser realmente seu.
  • Ter bens penhorados não significa ausência de valor — pode ser fase temporária.
  • A aparente riqueza pode ser reconstruída com esforço e planeamento financeiro.

Equivalentes

  • inglês
    It would be a mountain of wheat if it weren't for the debts.
  • espanhol
    ¡Qué montón de trigo sería si no estuviera empeñado!
  • francês
    Quel tas de blé ce serait s'il n'était pas grevé par des dettes !