Que mosca o picou?

Que mosca o picou?
 ... Que mosca o picou?

Pergunta retórica para questionar por que alguém está a comportar-se de forma estranha, irritada ou irracional.

Versão neutra

O que aconteceu para estares a comportar‑te assim?

Faqs

  • É uma expressão ofensiva?
    Não é propriamente ofensiva, mas pode ser percebida como repreensiva ou sarcástica; depende do tom e do contexto.
  • Posso usar com qualquer pessoa?
    Melhor evitá‑la em contextos formais ou com desconhecidos; é mais apropriada entre amigos, familiares ou colegas com relação informal.
  • Significa literalmente que uma mosca mordeu alguém?
    Não. É uma metáfora que compara um comportamento súbito a uma reação provocada por uma picada de insecto.

Notas de uso

  • Uso sobretudo em registos informais; pode soar repreensivo ou intrigado dependendo da entoação.
  • Forma variável conforme a pessoa: 'Que mosca te picou?', 'Que mosca a picou?', 'Que mosca vos picou?'.
  • Em contextos formais ou com desconhecidos é preferível uma formulação mais neutra para evitar ofensa.
  • Frequentemente usada quando a mudança de comportamento é inesperada ou aparentemente injustificada.

Exemplos

  • Depois da reunião disse-lhe: 'Que mosca o picou? Estás a falar de forma agressiva sem motivo.'
  • Quando ela respondeu de forma seca, o amigo perguntou 'Que mosca te picou?' para perceber se havia algum problema.
  • Se um colega muda de humor sem explicação, pode ouvir: 'Que mosca o picou? Há alguma coisa errada?'
  • Em família, perante uma reação exagerada, alguém podia comentar de forma brincalhona: 'Que mosca te picou hoje?'

Variações Sinónimos

  • Que mosca te picou?
  • Que mosca a picou?
  • Que raio te deu?
  • O que se passa contigo?
  • O que lhe aconteceu?

Relacionados

  • Não sei o que lhe deu
  • Perdeu a cabeça
  • Que raio lhe deu?

Contrapontos

  • 'Nada — só estou cansado.'
  • 'Tenho um bom motivo; não foi por acaso.'
  • 'Prefiro que não me trates assim; esse comentário é desnecessário.'

Equivalentes

  • inglês
    What's gotten into him/her?
  • espanhol
    ¿Qué mosca le picó?
  • francês
    Qu'est‑ce qui lui prend ?
  • alemão
    Was ist in ihn/sie gefahren?