Quem anda de capote no verão, ou é pobre ou ladrão.
Observa-se como suspeita uma conduta ou aparência que não combina com o contexto; sugere pobreza ou culpa como explicações para essa incongruência.
Versão neutra
Quem usa roupa inapropriada para a estação suscita suspeitas sobre as suas razões.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Indica que uma aparência ou comportamento inadequado ao contexto suscita suspeitas: a pessoa pode estar em dificuldade (pobre) ou esconder algo (ladrão). É uma observação sobre incongruência, com tom de julgamento. - Qual é a origem do provérbio?
Trata‑se de um provérbio de origem popular e oral na língua portuguesa; não existe fonte histórica única conhecida. - É adequado usar este provérbio hoje em dia?
Pode ser entendido, mas tem um tom pejorativo e pode estigmatizar. É recomendável evitar acusações baseadas apenas em aparência e contextualizar o comentário. - Há provérbios semelhantes em outras línguas?
Sim — há variantes literais em línguas vizinhas e provérbios que tratam de aparências e suspeitas, embora nem todos sejam equivalentes exatos.
Notas de uso
- Usa-se para comentar comportamentos ou sinais exteriores que parecem incoerentes com a situação (por exemplo, roupas inadequadas à estação).
- Tem tom julgador: implica suspeita sem apresentar prova. Deve ser usado com cuidado para não estigmatizar.
- Funciona como observação social sobre incongruência entre aparência e circunstâncias, mais do que como afirmação factual.
- Em contexto moderno pode ser aplicado de forma figurada (ex.: atitudes impróprias para um cargo ou ocasião).
Exemplos
- Vi-o entrar de casaco apesar do calor; lembrei‑me do provérbio: quem anda de capote no verão, ou é pobre ou ladrão — pode haver algo estranho.
- Num debate profissional, vestir-se de forma muito desadequada pode levar a murmurinhos e comentários do tipo "quem anda de capote no verão...", isto é, a pôr em causa a idoneidade da pessoa.
Variações Sinónimos
- Quem vai de capote no verão...
- Quem usa casaco no verão...
- Quem veste casaco no calor...
- Aparência suspeita
- Roupa fora de época
Relacionados
- As aparências enganam.
- Não julgues o livro pela capa.
- Quem muito se despede, pouco fica.
Contrapontos
- Nem sempre uma aparência incongruente indica culpa; pode haver razões pessoais, económicas ou médicas.
- Não se deve acusar sem provas: a suposição pode ser injusta.
- Julgar apenas pela aparência é reductivo e pode levar a erros.
Equivalentes
- pt-PT
Quem anda de capote no verão, ou é pobre ou ladrão. - en
He who wears a coat in summer is either poor or a thief. (tradução literal / equivalente aproximado) - es
Quien va con abrigo en verano, o es pobre o ladrón. (variante usada em contextos hispânicos) - fr
Qui porte un manteau en été est soit pauvre, soit voleur. (traduction littérale)