Quem arrodeia, às vezes chega primeiro que quem atalha.

Quem arrodeia, às vezes chega primeiro que quem a ... Quem arrodeia, às vezes chega primeiro que quem atalha.

Por vezes um caminho mais longo, cauteloso ou metódico chega ao destino antes de uma rota directa e apressada; atalhos nem sempre são mais rápidos ou eficazes.

Versão neutra

Por vezes, um percurso mais longo e cauteloso leva ao destino antes de uma rota directa e apressada.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que um método mais demorado, cuidadoso ou indirecto pode conduzir ao sucesso antes de uma tentativa apressada que recorre a atalhos e acaba por falhar ou atrasar.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para aconselhar paciência ou método em tarefas onde a pressa aumenta o risco de erros, como revisões técnicas, planeamento ou trabalhos manuais.
  • É o mesmo que "Devagar se vai ao longe"?
    Parecem semelhantes, ambos valorizam a cautela e a persistência, mas o provérbio em causa contrapõe explicitamente o percurso indirecto ou mais longo com o atalho que falha; enfatiza a realidade prática de que atalhos nem sempre são vantajosos.
  • Pode ser usado para justificar lentidão ou burocracia?
    Não idealmente. O provérbio elogia cuidado e método eficazes, não a demora inútil; deve ser aplicado quando o tempo extra traz segurança ou qualidade.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar paciência, método e cuidado quando a pressa pode provocar erros ou imprevistos.
  • Tom neutro-conselhador; aplicado tanto a tarefas práticas (obra, viagem) como a decisões e projectos.
  • Não legitima demora injustificada: refere‑se a caminhos bem feitos, não à procrastinação.
  • Frequentemente usado em conversas informais e em contextos profissionais para justificar procedimentos rigorosos.

Exemplos

  • Na construção, a equipa que fez verificações passo a passo acabou por cumprir os prazos, enquanto quem tentou atalhar teve de refazer trabalhos; quem arrodeia, às vezes chega primeiro que quem atalha.
  • No trânsito, a estrada costeira demorava mais em distância, mas evitou engarrafamentos; chegaram antes os que arrodearam do que os que cortaram pelo centro.

Variações Sinónimos

  • Quem dá a volta por fora às vezes chega antes do que corta caminho.
  • Por vezes o caminho mais longo é o mais seguro.
  • Mais vale ir direito com cuidado do que atalhar com pressa.

Relacionados

  • Devagar se vai ao longe.
  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem corre por gosto não cansa.

Contrapontos

  • Em situações de emergência, atalhos ou decisões rápidas podem salvar tempo e recursos; a cautela excessiva pode ser prejudicial.
  • Se o «arrodear» for sinónimo de burocracia inútil ou procrastinação, não é vantajoso.
  • Algumas tarefas beneficiam de inovação e optimização de passos, tornando atalhos bem planeados eficazes.

Equivalentes

  • inglês
    Sometimes the long way is the shortest way; slow and steady wins the race.
  • espanhol
    A veces lo largo llega antes que lo corto; más vale paso a paso que deprisa y mal.
  • francês
    Parfois le chemin le plus long est le plus sûr; qui va lentement va sûrement.