Quem deve, ou pague, ou rogue.

Quem deve, ou pague, ou rogue.
 ... Quem deve, ou pague, ou rogue.

Quem tem obrigações (dívidas) deve cumpri‑las; se não pagar, ficará reduzido à necessidade de pedir (ou sofrerá as consequências).

Versão neutra

Quem deve, pague; caso contrário, que rogue.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que quem tem dívidas ou obrigações deve cumpri‑las; se não o fizer, ficará reduzido a pedir ou a sofrer consequências.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é necessariamente ofensivo, mas tem um tom severo e pouco compassivo; em contextos de vulnerabilidade pode parecer insensível.
  • Posso usar em contexto formal?
    Em contexto formal é preferível evitar provérbios e explicar a ideia de forma clara e neutra (por exemplo, 'é necessário saldar as obrigações').
  • De onde vem esta expressão?
    Trata‑se de um provérbio de origem popular em português; a sua origem precisa é incerta e advém da tradição oral.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar responsabilidade pessoal perante dívidas ou compromissos.
  • Tom frequentemente severo ou pragmático; pode ser percebido como pouco compassivo em situações de dificuldade económica.
  • Mais comum em contextos informais; em registos formais prefira linguagem menos proverbial e direta.
  • Pode aplicar‑se de forma literal (dívidas) ou figurada (responsabilidades, consequências de actos).

Exemplos

  • Quando o comerciante acumulou várias faturas por pagar, os vizinhos lembraram‑lhe: 'Quem deve, ou pague, ou rogue'.
  • No conselho da associação, alguém usou o provérbio para reforçar que todos tinham de cumprir as quotas ou aceitar as consequências.

Variações Sinónimos

  • Quem deve, que pague, ou que rogue.
  • Pague quem deve, ou então que rogue.
  • Pagar ou rogar.

Relacionados

  • Quem não deve, não teme.
  • Pagar as dívidas é honra.
  • Cada um por si e Deus por todos.

Contrapontos

  • Expressa pouca margem para compreensão: em casos de insolvência ou desemprego, a exigência de 'pagar ou rogar' ignora contextos de vulnerabilidade.
  • Soluções legais (insolvência, negociação de dívida) ou apoio social podem ser alternativas mais justas do que a ideia binária do provérbio.
  • Em relações comerciais e pessoais, a empatia e a negociação podem preservar relações sem deixar de tratar da responsabilidade.

Equivalentes

  • inglês
    If you owe, pay up (or beg) — literal equivalent; no provérbio idêntico comum em inglês.
  • espanhol
    Quien debe, que pague; si no, que ruegue.
  • francês
    Qui doit, paie; sinon, qu'il mendie.

Provérbios