Quem hoje sorri, amanhã chorará

Quem hoje sorri, amanhã chorará.
 ... Quem hoje sorri, amanhã chorará.

Afirma que a felicidade ou boa sorte são efémeras e podem ser sucedidas por tristeza ou revés.

Versão neutra

Quem ri hoje pode chorar amanhã.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a alegria ou o sucesso presentes podem ser temporários e que a sorte pode inverter‑se, levando à tristeza ou ao fracasso.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao advertir alguém contra a arrogância após um êxito, ao comentar a natureza volúvel da sorte ou em reflexão sobre os ciclos da vida. Deve‑se ter cuidado com o tom para não soar apenas pessimista.
  • É um provérbio pessimista?
    Tem um tom cauteloso e por vezes pessimista, mas também pode funcionar como aviso prudente. O mesmo pensamento pode ser temperado com provérbios optimistas, dependendo do contexto.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não há uma origem literária única identificada; trata‑se de um provérbio de tradição oral difundido em várias línguas.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra a presunção e o excesso de confiança após um sucesso.
  • Serve também como comentário sobre a inconstância da sorte e os altos e baixos da vida.
  • Registo: principalmente popular e coloquial; evita‑se em contextos excessivamente formais sem explicação.
  • Pode ser usado como consola ou como crítica, consoante o contexto e o tom.

Exemplos

  • Aconselhei‑o a não festejar antes do tempo: quem hoje sorri, amanhã chorará.
  • Depois da boa notícia, lembrou‑se do provérbio — a sorte muda depressa, quem ri hoje pode chorar amanhã.
  • Não te gabe tanto; nas coisas da vida, quem sorri hoje, amanhã pode chorar.

Variações Sinónimos

  • Quem hoje ri, amanhã chora.
  • Quem ri hoje, chora amanhã.
  • Quem ri hoje, chora depois.
  • Hoje ris, amanhã choras.

Relacionados

  • Rir para não chorar (expressão relacionada sobre reagir perante a adversidade).
  • Quem semeia ventos colhe tempestades (advertência sobre consequências futuras).
  • A ventura é volúvel (observação sobre a inconstância da sorte).

Contrapontos

  • Não há mal que sempre dure (expressão optimista sobre a transitoriedade do sofrimento).
  • Depois da tempestade vem a bonança (esperança de recuperação após dificuldades).
  • Quem ri por último ri melhor (sugere que o desfecho positivo pode ainda ocorrer).

Equivalentes

  • inglês
    He who laughs today will cry tomorrow.
  • espanhol
    Quien hoy ríe, mañana llorará.
  • francês
    Qui rit aujourd'hui pleurera demain.
  • alemão
    Wer heute lacht, wird morgen weinen.
  • italiano
    Chi oggi ride, domani piangerà.