Quem lava a cabeça do asno, perde sabão e trabalho.

Quem lava a cabeça do asno, perde sabão e trabal ... Quem lava a cabeça do asno, perde sabão e trabalho.

Alerta contra o desperdício de esforço e recursos ao tentar ajudar ou convencer alguém que não aproveita a ajuda ou não quer mudar.

Versão neutra

Gastar esforço e recursos a tentar mudar ou ajudar alguém que não aproveita a ajuda é inútil e costuma ser desperdício.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que é desperdício investir tempo e recursos em alguém que não quer ou não consegue aproveitar a ajuda.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para advertir alguém que insiste em esforços infrutíferos; evite quando a situação exige persistência ou apoio por dever moral.
  • O provérbio é ofensivo?
    Pode ser, se aplicado diretamente a uma pessoa, porque associa a ideia de teimosia ou incapacidade a um «asno». Usar com cuidado e sensibilidade.

Notas de uso

  • Usa-se em registo informal e coloquial, muitas vezes com tom de conselho ou advertência.
  • Dirige-se a quem perde tempo e meios em esforços infrutíferos — pode ser dito a quem insiste em ajudar alguém sem resultados.
  • Pode ser percebido como insultuoso se aplicado diretamente a uma pessoa (pela metáfora do «asno»); usar com cuidado.

Exemplos

  • Já expliquei várias vezes como preencher o formulário, mas ele não muda de atitude — quem lava a cabeça do asno, perde sabão e trabalho.
  • Na reunião, percebemos que insistir naquele plano seria inútil; acabámos por dizer que quem lava a cabeça do asno, perde sabão e trabalho.

Variações Sinónimos

  • Quem lava a cabeça ao burro, perde sabão e trabalho.
  • Não se pode obrigar a quem não quer (ou não sabe) a mudar.

Relacionados

  • Levar o cavalo à água, mas não o obrigar a beber
  • Não vale a pena chorar sobre leite derramado

Contrapontos

  • Nem sempre é inútil: se a falta de mudança resulta de desconhecimento, formação e persistência podem ter sucesso.
  • Em contextos de responsabilidade (familiares, profissionais), pode ser necessário gastar recursos apesar da incerteza de retorno.
  • Ajudar alguém por dever ético ou compaixão pode ser justificável mesmo quando os resultados são incertos.

Equivalentes

  • English
    You can lead a horse to water, but you can't make it drink.
  • Spanish
    Quien lava la cabeza al burro, pierde jabón y trabajo.
  • French
    Laver la tête de l'âne, c'est perdre du savon et du travail.