A preguiça não lava a cabeça e, se a lava, não se penteia.

A preguiça não lava a cabeça e, se a lava, não ... A preguiça não lava a cabeça e, se a lava, não se penteia.

A preguiça impede que as tarefas sejam bem feitas; quando algo é feito com displicência, o acabamento fica negligenciado.

Versão neutra

A falta de empenho não produz um trabalho bem feito; mesmo quando algo é feito por preguiça, o resultado fica incompleto.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer chamar a atenção para trabalho feito sem empenho ou para comportamentos descuidados que levam a resultados insatisfatórios.
  • O provérbio é ofensivo?
    Geralmente não é gravemente ofensivo; funciona como crítica ou conselho. O tom e o contexto determinam se é repreensivo.
  • Tem origem histórica documentada?
    É um provérbio popular de origem oral; não existe uma origem histórica única bem documentada.

Notas de uso

  • Tom admonitório: usado para criticar falta de empenho ou trabalho mal feito.
  • Registo informal e dirigido frequentemente a jovens, colegas de trabalho ou familiares.
  • Pode aplicar-se a tarefas práticas (limpeza, trabalho) e também a hábitos pessoais (estudos, preparação).
  • Não é um insulto forte, mas sim uma advertência; o contexto pode torná-lo mais repreensivo.

Exemplos

  • Disse ao João: «A preguiça não lava a cabeça e, se a lava, não se penteia» quando o vi entregar o relatório sem revisão.
  • Quando a Mariana varreu só de passagem e deixou poeira, lembrei-lhe o provérbio — não adianta fazer à pressa e mal.

Variações Sinónimos

  • A preguiça que lava a cabeça, não a penteia.
  • A preguiça não limpa nem arruma corretamente.
  • Quem faz à pressa, faz pela metade.

Relacionados

  • Quem não semeia, não colhe.
  • Quem não trabalha, não come.
  • Mais vale um gosto do que cento à pressa (contrasta o valor do cuidado).

Contrapontos

  • Devagar se vai ao longe. (valoriza persistência e cuidado em vez de pressa ou preguiça)
  • Grão a grão enche a galinha. (esforço contínuo traz resultados)

Equivalentes

  • inglês
    No pain, no gain / You reap what you sow (ideias aproximadas sobre esforço e resultado)
  • espanhol
    La pereza no lava ni peina — (versão literal usada em algumas regiões hispanofalantes)

Provérbios