Quem lavra e cria, ouro fia

Quem lavra e cria, ouro fia.
 ... Quem lavra e cria, ouro fia.

O trabalho empenhado na agricultura e criação traz recompensa, comparável a transformar o esforço em riqueza.

Versão neutra

Quem trabalha a terra e cria gado, acaba por obter rendimento.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que o trabalho contínuo e a gestão da terra e dos animais tendem a gerar rendimento e bem‑estar material ao longo do tempo.
  • É um provérbio ainda aplicável hoje em dia?
    Sim, a ideia de que o esforço e a produção própria rendem continua válida, embora hoje haja mais factores (mercado, tecnologia, políticas) que influenciam o resultado.
  • Deve interpretar‑se literalmente (apenas para agricultura)?
    Não; embora provénha do contexto rural, aplica‑se de forma metafórica a qualquer trabalho persistente que gere frutos com o tempo.
  • Há riscos em usar este provérbio sem nuances?
    Sim: pode minimizar realidades como desigualdade, má sorte ou obstáculos externos que impedem a recompensa do esforço individual.

Notas de uso

  • Usa-se para enaltecer o valor do trabalho persistente e da produção própria.
  • Registo: popular e proverbial; apropriado em contextos informais ou literários que referenciem trabalho rural ou esforço continuado.
  • Não garante riqueza imediata nem ignora factores externos (doenças, pragas, crises económicas).
  • Pode ser empregue de forma aconselhadora («faz isto, trabalha que valerá a pena») ou laudatória («veja como o trabalho dele deu frutos»).

Exemplos

  • Depois de anos a cultivar e a cuidar do seu terreno, os vizinhos diziam: «Quem lavra e cria, ouro fia», porque finalmente tinha estabilidade financeira.
  • Ao aconselhar o sobrinho indeciso sobre o futuro, ela respondeu: «Aprende um ofício e trata da terra — quem lavra e cria, ouro fia.»

Variações Sinónimos

  • Quem trabalha e cria, enriquece.
  • Quem semeia e cria, colhe prosperidade.
  • Quem planta, colhe.

Relacionados

  • Quem planta, colhe.
  • Deus ajuda quem cedo madruga.
  • O trabalho dignifica.

Contrapontos

  • O trabalho nem sempre garante riqueza — factores como catástrofes, mercados e desigualdades sociais podem impedir a recompensa.
  • «Nem só de trabalho vive o homem» — ressalva de que o esforço pessoal não é o único determinante do sucesso económico.

Equivalentes

  • inglês
    Hard work pays off.
  • espanhol
    Quien labra y cría, hilo de oro hace (variação literal) / El trabajo constante trae recompensa.
  • francês
    Qui laboure et élève, finit par en tirer profit (tradução aproximada).