Quem não morre não vê Deus nem a barba do Judeu.
Expressa resignação face ao desconhecido: algumas coisas só se vêem/deixam-se conhecer após a morte; usada para justificar que certas expectativas não se realizam em vida.
Versão neutra
Quem não morre não vê tudo
Faqs
- Este provérbio é ofensivo?
Sim. A referência à 'barba do Judeu' reproduz um estereótipo associado ao antissemitismo. É aconselhável evitar o uso e, se for discutido, fazê-lo com contextualização crítica. - Qual o significado básico do provérbio?
Indica resignação face ao facto de que certas coisas não se realizam em vida ou que o conhecimento pleno só virá após a morte. - Existe uma alternativa sem caráter ofensivo?
Sim. Expressões neutras como 'Quem não morre não vê tudo' ou simplesmente 'Há coisas que só a morte revela' preservam o sentido sem recorrer a estereótipos. - De onde vem este provérbio?
A origem exacta é incerta; trata-se de um ditado popular antigo na tradição oral ibérica. O uso histórico envolve visões e preconceitos que hoje são problemáticos.
Notas de uso
- Registo popular e coloquial; antigo e de circulação oral.
- Em Portugal e noutras áreas de língua portuguesa a frase é conhecida, mas o uso tem vindo a decrescer devido ao carácter ofensivo da referência.
- Contém um elemento claramente antissemita (referência à 'barba do Judeu') e deve ser evitado em contextos públicos ou formais.
- Quando explicado historicamente, convém contextualizar e condenar o estereótipo implícito.
Exemplos
- Ao ouvir a promessa impossível, comentou com sarcasmo: «Quem não morre não vê Deus nem a barba do Judeu», expressando que aquilo não aconteceria em vida.
- Hoje muitos preferem alternativas neutras — por exemplo, «Quem não morre não vê tudo» — para evitar a referência ofensiva enquanto mantêm a ideia de resignação.
Variações Sinónimos
- Quem não morre não vê Deus
- Quem não morre não vê tudo
Relacionados
- Enquanto há vida, há esperança (contraponto optimista)
- Aparências iludem (sobre juízos antecipados)
- Não contar com o ovo no cu da galinha (prudência quanto a resultados futuros)
Contrapontos
- Enquanto há vida há esperança
- Nunca dizer 'desta água não beberei' — as circunstâncias podem mudar
Equivalentes
- English
Those who do not die do not see God nor the Jew's beard. - Español
Quien no muere no ve a Dios ni la barba del judío.