Deus dá a barba a uns e a vergonha a outros

Deus dá a barba a uns e a vergonha a outros.
 ... Deus dá a barba a uns e a vergonha a outros.

Expressa que a sorte ou a providência favorece algumas pessoas e humilha outras; descreve desigualdade de destino ou fortuna.

Versão neutra

Uns recebem vantagens enquanto outros passam por embaraços ou desgraças.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a sorte, a providência ou as circunstâncias favorecem algumas pessoas e prejudicam outras, destacando desigualdade de destino ou fortuna.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Em contextos informais para comentar coincidências, injustiças aparentes ou resultados contrastantes entre pessoas; use com cautela para não justificar passivamente situações de injustiça.
  • É ofensivo ou insensível dizer isto a alguém que sofreu?
    Pode ser insensível se dito directamente a quem sofre, pois parece atribuir o infortúnio ao destino. Melhor usar com distância crítica ou em comentários gerais.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    Trata‑se de um ditado da tradição oral portuguesa; não há autor conhecido nem data precisa de origem.

Notas de uso

  • Tom jornalístico ou coloquial; usado para comentar situações de sorte desigual ou quando uns beneficiam e outros ficam em má situação.
  • Pode ter tom irónico ou resignado; não deve ser usado para culpar quem sofre.
  • Registo informal; adequado em conversas, crónicas e textos culturais, menos em comunicação institucional formal.

Exemplos

  • Depois de tantos anos a trabalhar, recebeu a promoção; quanto ao colega, foi despedido — Deus dá a barba a uns e a vergonha a outros.
  • Quando a herança foi repartida, alguns ficaram bem enquanto outros ficaram na miséria; a vizinhança comentou: 'Deus dá a barba a uns e a vergonha a outros.'

Variações Sinónimos

  • Uns nascem com sorte, outros com azar.
  • A sorte repartida de forma desigual.
  • A uns dá-se, a outros não.

Relacionados

  • Expressões sobre sorte e destino (ex.: 'a sorte é cega')
  • Provérbios que comentam desigualdade (ex.: 'há quem ria e há quem chore')

Contrapontos

  • Nem todas as diferenças são só sorte: esforço, contexto e estruturas sociais também explicam resultados.
  • Usar o provérbio para justificar desigualdades pode ignorar responsabilidades colectivas e injustiças sistémicas.
  • Em situações de injustiça evidente, é preferível apelar à mudança em vez de resignar-se ao destino.

Equivalentes

  • es
    Dios da la barba a unos y la vergüenza a otros.
  • en
    Some have all the luck (or 'God gives some men beards and others shame' is a literal, but uncommon, translation).