Quem não pode andar a cavalo, anda a pé.
Quando a opção ideal ou mais confortável não está disponível, aceita-se uma alternativa mais simples ou menos vantajosa.
Versão neutra
Se não é possível andar a cavalo, anda-se a pé.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer sublinhar a necessidade de aceitar uma solução prática face à impossibilidade de obter algo considerado melhor; especialmente em conversas informais sobre limites de recursos ou opções. - O provérbio encoraja resignação ou adaptação?
Pode ser interpretado de ambas as formas: como encorajamento à adaptação prática e imediata, ou como justificação de resignação. O significado depende do contexto e da intenção do falante. - É adequado usar em contextos formais?
Geralmente não; trata-se de expressão coloquial. Em contextos formais é preferível uma formulação neutra, por exemplo: «Se a opção ideal não estiver disponível, adoptaremos uma alternativa.»
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar pragmatismo e aceitação de soluções práticas quando o ideal não é possível.
- Tom: pode ser resignado, prático ou ironicamente crítico, consoante o contexto e a entoação.
- Registo: coloquial; apropriado em conversas informais e textos de carácter popular.
- Pode ser interpretado como incentivo à adaptação, mas também como justificação de falta de ambição.
Exemplos
- Não há orçamento para contratar uma agência internacional; quem não pode andar a cavalo, anda a pé — faremos a campanha com os meios internos.
- Quis comprar um carro novo, mas como não foi possível, vou continuar a usar o transporte público — quem não pode andar a cavalo, anda a pé.
Variações Sinónimos
- Quem não tem cão, caça com gato.
- Se não há recursos para o ideal, usa-se a alternativa disponível.
- Quem não pode o melhor, conforma-se com o menos bom.
Relacionados
- Quem não tem cão, caça com gato.
- Fazer das limitações oportunidades (expressão moderna com sentido parecido).
- Adaptar-se às circunstâncias.
Contrapontos
- Pode promover conformismo e desencorajar a procura de soluções melhores ou inovação.
- Em contextos profissionais, usar este provérbio como justificação repetida para falta de investimento pode ser prejudicial.
- Alternativa: procurar meios criativos ou colaborações que permitam alcançar a opção ideal em vez de aceitar sempre a solução inferior.
Equivalentes
- Inglês
If you can't ride a horse, walk. - Espanhol
Quien no puede montar a caballo, anda a pie. - Francês
Qui ne peut pas monter à cheval, marche à pied.