Quem não pode, arria.
Quem não consegue ajudar numa tarefa deve ceder o lugar ou não atrapalhar quem pode fazê‑la.
Versão neutra
Se não consegues ajudar, afasta‑te para não atrapalhar os outros.
Faqs
- Qual é o sentido principal deste provérbio?
Significa que quem não tem capacidade, meios ou conhecimento para realizar algo deve ceder lugar ou não interferir para não prejudicar o progresso. - É um provérbio ofensivo?
Pode ser percebido como brusco se usado directamente contra alguém. Em contextos profissionais e práticos é aceito, mas convém adaptar o tom conforme a sensibilidade dos interlocutores. - Quando é apropriado usá‑lo?
Em situações onde a presença de alguém sem competências ou recursos atrasa ou complica uma tarefa colectiva — por exemplo, numa equipa com responsabilidades definidas. - Há alternativas mais polidas?
Sim: «Se não podes ajudar, por favor afasta‑te» ou «Dá lugar a quem pode fazer» são formas mais diplomáticas.
Notas de uso
- Frase curta e directa; pode soar brusca dependendo do tom e do contexto.
- Usa‑se para pedir que alguém que não tem capacidade ou meios para contribuir se afaste para não dificultar o trabalho.
- Adequado em situações práticas (trabalho, esforço colectivo), menos apropriado em contextos sensíveis sem acompanhamento diplomático.
- Existem formas mais corteses: «Se não podes ajudar, por favor afasta‑te» ou «Deixa passar quem pode fazer».
Exemplos
- Numa equipa onde a tarefa exige experiência, o líder disse: «Quem não pode, arria» e chamou quem tinha mais prática.
- Ao verem que a pessoa não tinha ferramentas nem treino, optaram por continuar; alguém comentou: «Quem não pode, arria.»
Variações Sinónimos
- Quem não pode, que não estorve
- Se não ajudas, não atrapalhes
- Se não podes contribuir, dá lugar a quem pode
Relacionados
- Dar lugar a quem tem capacidade
- Princípio da eficiência em colaboração
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca (incentiva a tentar em vez de desistir à primeira dificuldade)
- Água mole em pedra dura tanto dá até que fura (persiste e eventualmente consegue)
Equivalentes
- Inglês
If you can't help, don't hinder / If you can't do it, get out of the way. - Espanhol
Quien no puede, que no estorbe. - Francês
Si tu ne peux pas aider, ne gêne pas. - Alemão
Wer nicht kann, soll nicht stören.