Quem planta vinhas em mau lugar, carrega a vindima nas costas

Quem planta vinhas em mau lugar, carrega a vindima ... Quem planta vinhas em mau lugar, carrega a vindima nas costas

Decisões ou ações tomadas em condições inadequadas tornam a colheita/resultado mais difícil e penoso; más escolhas geram trabalho e encargos adicionais.

Versão neutra

Quem planta algo em local inadequado terá mais dificuldade e trabalho para colher o fruto.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    Trata‑se de sabedoria popular de origem rural, baseada na experiência agrícola: plantar em locais inadequados implica trabalho e perdas. Não há fonte documental precisa conhecida.
  • Posso usar este provérbio num contexto profissional?
    Sim. É comum empregá‑lo figuradamente para advertir sobre planos mal concebidos, más localizações de negócio ou decisões sem avaliação de riscos.
  • O provérbio é sempre verdade? Há exceções?
    Não é absoluto. Embora ilustre uma consequência frequente, técnicas, investimento e adaptação podem compensar um mau começo. O ditado sublinha a necessidade de avaliação prévia.
  • Como o posso dizer de forma mais neutra?
    Diga, por exemplo: "Quem planta em local inadequado terá mais trabalho para obter resultados." É a mesma ideia com tom mais direto e menos figurado.

Notas de uso

  • Usado como advertência sobre planeamento, escolha de local ou momento, e avaliação de riscos antes de agir.
  • Aplica-se tanto a contextos agrícolas (literal) como a situações económicas, profissionais ou pessoais (figurado).
  • Tom tipicamente aconselhador; pode soar crítica se dirigido a alguém que já tomou a decisão.
  • Registo: popular e coloquial, adequado a discursos informais e escritos que procuram realçar sabedoria prática.

Exemplos

  • Se abres a fábrica sem avaliar o acesso às matérias‑primas, depois vais estar sempre a 'carregar a vindima nas costas' com custos extra e atrasos.
  • Construímos a horta num sítio demasiado sombri0; foi um erro — plantando em mau lugar, tivemos de andar a carregar a vindima nas costas.

Variações Sinónimos

  • Quem planta em terreno impróprio não tem boa colheita.
  • Quem semeia no mau lugar, colhe pouco.
  • Quem planta má semente, má colheita.

Relacionados

  • Quem semeia ventos colhe tempestades (consequências de más ações)
  • Mais vale prevenir do que remediar (importância do planeamento)
  • Quem planta, colhe (ação e consequência)

Contrapontos

  • Nem sempre um local ou decisão má torna impossível o sucesso: investimento adicional, adaptação técnica ou trabalho extra podem mitigar as condições adversas.
  • Risco calculado pode ser necessário: em alguns casos, escolher um local imperfeito é compensado por outras vantagens (custo, oportunidade).
  • A expressão enfatiza consequência negativa, pelo que não deve desvalorizar a criatividade ou perseverança que transformem situações desfavoráveis.

Equivalentes

  • inglês
    "You reap what you sow." (A expressão resume a ideia de que más escolhas trazem consequências trabalhosa.)
  • espanhol
    "Quien planta viñas en mal lugar, carga la vendimia en la espalda." (Tradução literal usada de forma semelhante em contextos rurais.)
  • francês
    "Qui plante une vigne au mauvais endroit porte la vendange sur son dos." (Equivalente literal; a ideia geral também se exprime por provérbios sobre semear e colher.)