Quem ceia em vinhas... almoça em fontes

Quem ceia em vinhas... almoça em fontes
 ... Quem ceia em vinhas... almoça em fontes

Adverte que o gasto ou o prazer exagerado de hoje pode obrigar a um viver mais modesto no futuro.

Versão neutra

Quem gasta em regalias hoje terá de contentar‑se com o essencial depois.

Faqs

  • Qual é a mensagem principal deste provérbio?
    Que o prazer ou o gasto excessivo no presente pode levar a necessidade ou privação depois; é um aviso à moderação.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Em conselhos sobre finanças pessoais, quando alguém gasta além das possibilidades, ou ironicamente após um período de excesso (festas, bebidas, compras).
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo documental claro; pertence à tradição oral popular, provavelmente de comunidades rurais onde a vinha e as fontes eram imagens correntes.
  • É apropriado usá‑lo em contextos formais?
    É sobretudo coloquial. Pode ser citado em comunicação escrita ou oral para ilustrar um ponto, mas em contextos muito formais convém optar por linguagem mais direta e explicativa.

Notas de uso

  • Usado como conselho sobre moderação nos gastos ou nos vícios; adequado para advertir jovens ou quem consome além das possibilidades.
  • Registro popular e coloquial, mais frequente em ambientes rurais ou familiares; pode ser dito com tom sério ou irónico.
  • Pode aplicar‑se a situações financeiras (festejos, despesas supérfluas) e a hábitos de consumo (bebidas, jogos, etc.).

Exemplos

  • Depois de uma temporada em que só jantaram fora e fizeram viagens caras, o pai de família lembrou: 'Quem ceia em vinhas... almoça em fontes' — é preciso apertar o orçamento.
  • Quando o grupo de amigos passou todo o ordenado em festas, a tia disse em tom de aviso: 'Quem ceia em vinhas... almoça em fontes', e sugeriu poupar para o futuro.

Variações Sinónimos

  • Quem janta em vinhas, almoça em fontes
  • Depois da festa vem a conta
  • Quem gasta muito, vive pouco tempo no luxo

Relacionados

  • Depois da festa, toca a conta
  • Quem tudo quer, tudo perde
  • Não deixes para amanhã o que podes poupar hoje

Contrapontos

  • Vive o presente — há quem defenda aproveitar enquanto se pode
  • Quem não arrisca, não petisca (valoriza aproveitar oportunidades, mesmo com risco financeiro)

Equivalentes

  • inglês
    Feast today, famine tomorrow (sentido semelhante: aproveitar-se agora e sofrer depois)
  • espanhol
    Quien cena en viñas, almuerza en fuentes (tradução literal e usado em variantes populares)
  • alemão
    Wer in Saus und Braus lebt, muss später bescheidener leben (quem vive à grande tem de viver à pequena depois)

Provérbios