Quem se afoga, às palhas se agarra.

Quem se afoga, às palhas se agarra.
 ... Quem se afoga, às palhas se agarra.

Em desespero, uma pessoa aceita qualquer ajuda ou recurso, mesmo que insignificante ou inadequado.

Versão neutra

Quem está em desespero agarra‑se a qualquer recurso, mesmo que pouco eficaz.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, quando uma pessoa está em grande desespero ou necessidade, tende a aceitar qualquer ajuda ou solução, por insignificante que seja.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Use‑o em situações figuradas para comentar decisões tomadas por necessidade extrema — por exemplo em negócios, finanças pessoais ou relações pessoais. É mais adequado em registo informal.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser visto como crítico ou insensível se dirigido a alguém numa situação vulnerável. Melhor usar com cautela e considerar o contexto emocional da pessoa.
  • Tem uma origem histórica conhecida?
    Não há registo preciso da origem; trata‑se de um provérbio de tradição oral comum em línguas europeias, com imagem metafórica antiga.

Notas de uso

  • Usa‑se em contexto figurado para descrever reacções de desespero ou decisões precipitadas.
  • Registo: informal/coloquial; pode soar crítico ou juíz dependendo do tom.
  • Não implica que a ajuda seja inútil em todos os casos — descreve sobretudo a falta de escolha ou de alternativa.
  • Evita‑lo como comentário moralizador em situações sensíveis sem antes considerar circunstâncias da pessoa.

Exemplos

  • Perdendo o apoio dos clientes, a direção lançou várias promoções mal planeadas — quem se afoga, às palhas se agarra.
  • Ela aceitou aquele trabalho mal pago só para não ficar sem rendimento; em situações assim, quem se afoga às palhas se agarra.
  • Na tentativa de salvar o projeto, recorreram a soluções temporárias e arriscadas — é o reflexo do provérbio: quem se afoga, às palhas se agarra.

Variações Sinónimos

  • Quem está desesperado agarra‑se ao que encontra.
  • Quem se afoga, a um palha se agarra.
  • A um clavo ardiendo se arrima (variação usada em espanhol, com sentido próximo).

Relacionados

  • Quem não tem cão, caça com gato. (usar o que há disponível)
  • A pressa é inimiga da perfeição. (alerta contra decisões precipitadas)

Contrapontos

  • Antes só do que mal acompanhado. — contrapõe a ideia de aceitar qualquer companhia ou ajuda, defendendo escolha e prudência.
  • Mais vale prevenir do que remediar. — realça a vantagem de evitar situações de emergência em vez de recorrer a soluções de recurso.

Equivalentes

  • Inglês
    A drowning man will clutch at a straw. / Any port in a storm.
  • Espanhol
    A clavo ardiendo se arrima. (o equivalente mais próximo: recorre‑se a qualquer coisa no desespero)
  • Alemão
    Ein Ertrinkender greift nach jedem Strohhalm. (tradução literal usada como equivalente)
  • Francês
    Un homme qui se noie s'accroche à une paille. (equivalente literal; também se usa 'Tout est bon à prendre en cas de besoin')