Quem troca caminhos por atalhos, não lhe faltam trabalhos

Quem troca caminhos por atalhos, não lhe faltam t ... Quem troca caminhos por atalhos, não lhe faltam trabalhos.

Adverte que optar por atalhos ou soluções rápidas pode gerar mais trabalho, problemas ou custos a longo prazo.

Versão neutra

Quem escolhe atalhos em vez do caminho correto acaba por ter mais trabalho.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para advertir alguém que procura soluções rápidas à custa de segurança, qualidade ou planeamento, especialmente quando há risco de problemas futuros.
  • Este provérbio é formal?
    Não; trata-se de expressão popular adequada a registo informal e conversas correntes. Em contextos formais prefira linguagem directa e exemplos concretos.
  • É equivalente a 'o barato sai caro'?
    São próximos: ambos avisam contra ganhar algo a curto prazo que custe mais depois. O provérbio dos atalhos enfatiza a escolha de métodos apressados ou improvisados.
  • Existem exceções em que um atalho é preferível?
    Sim — quando o atalho foi planeado, testado e reduz custos sem comprometer resultado (por ex. automação). A advertência aplica-se sobretudo a atalhos improvisados e riscos não avaliados.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar cautela contra decisões apressadas que sacrificam qualidade ou segurança.
  • Tom admonitório; comum em contextos profissionais, educativos e domésticos.
  • Aplica-se a situações práticas (obra, programação, finanças) e a escolhas de comportamento (irresponsabilidade, preguiça).
  • Registo: informal e proverbinal — apropriado em conversas, advertências e textos de estilo coloquial.

Exemplos

  • Na manutenção da fábrica, tentar contornar inspeções para poupar tempo acabou por causar falhas graves — quem troca caminhos por atalhos não lhe faltam trabalhos.
  • No projecto de software, usar gambiarras para lançar mais depressa trouxe bugs persistentes; quando se corta caminho, depois multiplica-se o trabalho de correção.
  • O estudante que copiou notas em vez de estudar teve mais trabalho depois, quando tentou compilar tudo na véspera do exame.

Variações Sinónimos

  • Quem corta caminho, arranja mais trabalho.
  • Atalhos podem dar mais trabalho do que valem.
  • Não há atalhos que vençam o trabalho bem feito.

Relacionados

  • O barato sai caro.
  • Devagar se vai ao longe.
  • Mais vale prevenir do que remediar.

Contrapontos

  • Existem atalhos legítimos: processos optimizados, automação e boas práticas podem reduzir trabalho sem sacrificar qualidade.
  • Em situações de emergência, priorizar rapidez pode ser necessário — mas exige avaliação dos riscos e planos de mitigação.
  • Inovação pode criar atalhos seguros: não confundir atalhos improvisados com melhorias estruturadas.

Equivalentes

  • inglês
    Short cuts make long delays.
  • espanhol
    Los atajos muchas veces traen más trabajo o problemas.
  • francês
    Les raccourcis apportent parfois plus de travail et de problèmes.
  • alemão
    Wer Abkürzungen nimmt, hat oft mehr Arbeit.